阿尔及利亚社会阿拉伯语例句
例句与造句
- 7- لقد قُدِّر للمجتمع الجزائري أن يدفع مُكرهاً ثمناً غالياً من المعاناة والآلام والجراح ليصد هذه الآفة البشعة.
阿尔及利亚社会违心地为这些无数的灾难付出了沉重的苦难、痛苦和创伤的代价。 - ويحدد قانون الأسرة الوضع القانوني لأفراد الأسرة، كما يعكس مستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للمجتمع.
《家庭法》确定了家庭成员的法律地位,反映了阿尔及利亚社会、经济和文化的发展水平。 - وتراعي هذه اﻷحكام خصوصيات المجتمع الجزائري. وتضمن للمرأة دخﻻ عندما ﻻ تمارس أي عمل مأجور.
这些规定考虑到了阿尔及利亚社会的特殊性,保证了一位未从事任何有报酬工作的妇女能得到收入。 - إن تطور المجتمع الجزائري وجهود السلطات الرسمية بغية تحرير المرأة الجزائرية على أوسع نطاق، يتيحان تحقيق التقدم بهذا الشأن بالتأكيد.
阿尔及利亚社会的演变和政府为进一步解放妇女所作的努力肯定使得提出这一问题成为可能。 - أما مدة العقد فهي سنة واحدة قابلة للتجديد وممولة من طرف الوكالة الجزائرية للتنمية الاجتماعية من أموال الخزنة.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的阿尔及利亚社会发展署。 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتأمين أن اﻷنماط الدينية والثقافية لن تعوق النهوض بمكانة المرأة في المجتمع الجزائري.
委员会建议缔约国采取措施,确保宗教和文化形态不会妨碍妇女在阿尔及利亚社会上的地位的提高。 - وأضافت قائلة إن المرأة في المجتمع الجزائري تشارك على قدم المساواة مع الرجل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، على النحو الذي يكفله الدستور.
在阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保证的那样,女性与男性平等地参与经济、社会和政治生活。 - ويتيح تطور المجتمع الجزائري والجهود التي تبذلها السلطات الرسمية لتحرير المرأة الجزائرية إلى حد بعيد وبصورة أكيدة تحقيق تقدم في هذا الصدد.
阿尔及利亚社会的演变和政府为阿尔及利亚妇女的进一步解放所作的努力肯定会使这一问题取得进展。 - وتساءلت في ختام كلمتها عن الطريقة التي ينوي بها الوفد الذي قدم التقرير مشاركة ثمار الحوار الذي دار بينه وبين اللجنة مع المجتمع الجزائري عند عودته.
最后,她想知道,报告代表团回国后打算如何与阿尔及利亚社会分享其与委员会的对话成果。 - وقالت إن لديها الانطباع بأن المجتمع الجزائري مر بتحول ضخم، وبخاصة فيما يتعلق بالمرأة، مما يعني أن التشريع متخلف في ذلك المجال.
她的印象是,阿尔及利亚社会经历了巨大的变革,尤其是在妇女问题上,而立法却没有跟上社会的发展。 - وتنعكس في هذه الحالة التحولات العميقة المستجدة على صعيد المجتمع وفي مواقف الأزواج بخصوص الإنجاب، على نحو ما يتبين من التحقيقات الوطنية.
这种状况也反映出阿尔及利亚社会以及夫妻对于生育态度的深刻变化,其国内调查也反映出了这些问题。 - وقال إن الحكومة أدركت ضرورة تعديل قانوني الأسرة والجنسية بغية الاتساق مع المعايير الدولية والأخذ في الحسبان بتطور المجتمع الجزائري.
阿尔及利亚政府认为有必要修订《家庭法》和《国籍法》,使之与国际惯例接轨,并考虑到阿尔及利亚社会的发展变化。 - وتجري حاليا مراجعة قانون الجنسية للاستجابة للشواغل التي أعرب عنها المجتمع الجزائري، وكذلك لمواءمة التشريع ذي الصلة مع الاتفاقيات الدولية المصدق عليها.
此外,《国籍法》正在订正,以反映阿尔及利亚社会表达的不满,同时这也是为了按照批准的国际公约调整相关立法。 - 122- وفيما يتعلق بقانون الأسرة، أكد الوزير أنه ينبغي، فضلاً عن المعايير الدولية التي تلتزم الجزائر بها، مراعاة خصوصيات المجتمع الجزائري ومعتقداته الثقافية.
关于《家庭法》,部长说,除了阿尔及利亚恪守的国际标准之外,还必须考虑到阿尔及利亚社会的文化特点和信仰。 - هذا ولم تسجل أي إدانة جنائية ولا محاكمة في هذا المجال، من حيث أن جريمة الاتجار بالأشخاص غريبة عن ثقافة وتاريخ المجتمع الجزائري.
但是,并没有发生此类刑事定罪也没有相关起诉,因为人口贩运罪在阿尔及利亚社会中既无文化根源也无历史根源。