阿尔及利亚总统阿拉伯语例句
例句与造句
- وأعرب الأعضاء عن تأييدهم القوي لمواصلة عملية السلام ولجهود منظمة الوحدة الأفريقية ورئيسها عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجزائر والأطراف المهتمة الأخرى.
安理会成员大力支持不断推进的和平进程和非统组织及其主席,阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡和其他有关方面所作的努力。 - وأشاد أعضاء المجلس بجهود منظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة رئيسها الحالي، والتي أسفرت عن وقف أعمال القتال.
安理会成员赞扬非洲统一组织及其当值主席、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生作出的努力,这些努力导致敌对行动的停止。 - وما ترأس فخامة رئيس الجمهورية السيد عبد العزيز بوتفليقة شخصياً لهذه التظاهرة إلا دليلاً للعناية والاهتمام الذي توليهما الجزائر على أعلى مستوى للأهداف النبيلة للاتفاقية.
阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生阁下主持这一进程就证明了阿尔及利亚对《公约》崇高目标给予的重视和优先。 - وتم أيضا وضع خطة عمل وطنية من أجل الأطفال 2008-2015 وفقا للبيان الذي أدلى به رئيس الجمهورية بمناسبة اليوم العالمي للطفولة في عام 2002.
根据阿尔及利亚总统在2002年国际儿童节时的声明,已经制定好并开始实施2008-2015年的一份国家儿童行动计划。 - تنتخب ثلثي أعضائه الجمعيات الشعبية البلدية وجمعيات الولايات (المقاطعات)، عن طريق الانتخاب غير المباشر، ويعيّن رئيس الجمهورية الثلث المتبقي، أي 48 عضوا.
其中三分之二成员是通过来自县市及省份的国民大会机构间接普选产生的,剩下的三分之一,也就是48名成员由阿尔及利亚总统指定。 - ويثني المجلس على جهود منظمة الوحدة الأفريقية، ورئيس الجزائر وممثله الخاص، وكذلك على الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي للدور الذي اضطلعوا به من أجل التوصل إلى اتفاق الجزائر العاصمة.
安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。 - وتحدث الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقه، أمام المؤتمر، وكان ذلك إيذانا بالمرة الأولى التي يشارك فيها رئيس دولــــة حالي فــــي هــــذا الــــحدث السنوي البارز للمنظمات غير الحكومية.
阿尔及利亚总统阿布杜拉齐兹·布特弗利卡在会上发表了讲话,这标志着在任国家元首第一次参加这一非政府组织最重要的年度活动。 - ويعرب اﻻتحاد اﻷوروبي عن تأييده التام لرئيس منظمة الوحدة اﻻفريقية، الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجزائر، فيما يبذله من جهود لمتابعة عملية السﻻم بهمة إلى أن يتم تحقيق تسوية شاملة للنزاع.
欧洲联盟表示充分支持非统组织主席、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡大力推动和平进程,直到达成全面解决冲突。 - وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام لعملية السلام المستمرة لمنظمة الوحدة الأفريقية ولما تبذله منظمة الوحدة الأفريقية ورئيس جمهورية الجزائر، عبد العزيز بوتفليقة، من جهود في هذا الصدد.
各位成员表示坚决支持非统组织持续展开的和平进程,支持非统组织 和阿尔及利亚总统阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡在这方面所做的努力。 - وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام لعملية السلام المستمرة لمنظمة الوحدة الأفريقية ولما تبذله منظمة الوحدة الأفريقية ورئيس جمهورية الجزائر، عبد العزيز بوتفليقة، من جهود في هذا الصدد.
各位成员表示坚决支持非统组织持续展开的和平进程,支持非统组织和阿尔及利亚总统阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡在这方面所做的努力。 - والتقى المبعوث الشخصي خلال جولته مع رئيس الجزائر، والأمين العام لجبهة البوليساريو، والوزير الأول وزير الخارجية في موريتانيا، ووزير خارجية المغرب، وكذلك مع أعضاء الفريق المرافق لكل منهم.
访问期间,个人特使会见了阿尔及利亚总统、波利萨里奥阵线秘书长、毛里塔尼亚总理和外交部长、摩洛哥外交部长以及他们各自班子的成员。 - فيما يتعلق بالصراع المتواصل في الصحراء الغربية، ندعم تعليقات صاحب الفخامة الرئيس عبد العزيز بو تفليقة، رئيس الجزائر، وهي دولة أسهمت إسهاما كبيرا في تحرير القارة الأفريقية.
对于西撒哈拉正在出现的冲突,我们赞成阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡阁下的看法,阿尔及利亚为非洲大陆的解放做出了巨大的贡献。 - وأشار إلى أهمية الانتخابات الرئاسية للجزائر وقال إن المغرب جارتها أنشأت اللجنة الأولى للتوفيق في المنطقة من أجل بحث الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان والمرتكبة في الماضي.
他回顾说,阿尔及利亚总统选举具有重要意义,并注意到阿尔及利亚的邻国摩洛哥已成立了该地区第一个和解委员会,审查过去发生的侵犯人权的事件。 - وبهذه الروح، وجه رئيس جمهورية الجزائر دعوة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان لزيارة الجزائر، كما دعا اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان إلى عقد دورتها القادمة في الجزائر في أوائل عام ٢٠٠٠.
根据这种精神,阿尔及利亚总统邀请了非政府人权组织的代表访问阿尔及利亚,并邀请非洲人权委员会在2000年初于阿尔及尔举行其下一届会议。 - وبهذه الروح، وجه رئيس جمهورية الجزائر دعوة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان لزيارة الجزائر، كما دعا اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان إلى عقد دورتها القادمة في الجزائر في أوائل عام ٢٠٠٠.
根据这种精神,阿尔及利亚总统邀请了非政府人权组织的代表访问阿尔及利亚,并邀请非洲人权委员会在2000年初于阿尔及尔举行其下一届会议。