阿富汗战略框架阿拉伯语例句
例句与造句
- وتمت إحاطة اللجنة في دورتها المعقودة في الخريف بشأن تنفيذ اﻹطار اﻻستراتيجي ﻷفغانستان والعمل الذي قامت به اللجنة اﻻستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية لوضع مبادئ توجيهية عامة لﻻستجابة لﻷزمات والخروج منها.
在秋季会议上,行政协调会听取了关于阿富汗战略框架执行情况以及方案业务协商会拟订 " 一般准则 " 以应付危机和危机后复原的工作的简报。 - وفي اﻷشهر القادمة، سألتمس من بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ومن جميع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ﻻ سيما مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية، زيادة تعزيز التنسيق فيما بينها في سياق اﻹطار اﻻستراتيجي ﻷفغانستان، وهي عملية أتابعها باهتمام شديد.
在今后的几个月里,我希望联阿特派团和联合国所有基金和方案、特别是联阿协调处在阿富汗战略框架范围内进一步加强协调,我怀着极大的兴趣关注着这一进程。 - وقد أبرز اﻹطار اﻻستراتيجي ﻷفغانستان، الذي حدد المبادئ واﻷهداف والترتيبات المؤسسية ﻻستراتيجية سياسية ومساعدة تكونان أكثر اتساقا وفعالية وتكامﻻ، أن الحاجة إلى توخي نهج قائم على أساس مبادئ لم تظهر في أي مكان بأكثر جﻻء مما هي عليه في سياق التمييز على أساس نوع الجنس في أفغانستان.
《阿富汗战略框架》为更协调、有效和全面的政治战略和援助确定了原则、目标和机构安排,并指出,在阿富汗发生性别歧视的情况下没有任何其他地方更需要采取基于这些原则的方法。 - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي كفالة استناد جميع المساعدات الإنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا لإطار العمل الاستراتيجي لأفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، ومراعاتها للمنظور الجنساني، وسعيها الفعال لتعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وتعزيزها للسلام، واحترامها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
呼吁各国和国际社会按照《阿富汗战略框架》,确保给予阿富汗人民的所有人道主义援助均以不歧视原则为依据,采纳性别平等观点,积极地设法推动男女共同参与,并促进和平及对人权和基本自由的尊重; - يناشد الدول كافة والمجتمع الدولي أن يكفلوا استناد جميع المساعدات اﻹنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا ﻹطار العمل اﻻستراتيجي ﻷفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، واحتواءها على منظور قضايا نوع الجنس، واستهدافها الفعال تعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وتعزيزها للسﻻم، واحترامها لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
呼吁各国和国际社会按照《阿富汗战略框架》,确保给予阿富汗人民的所有人道主义援助均以不歧视原则为依据,纳入性别观点,积极设法推动男女共同参与,并促进和平及对人权和基本自由的尊重; - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي أن تكفل استناد جميع المساعدات الإنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا لإطار العمل الاستراتيجي لأفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، ومراعاتها لمنظور نوع الجنس، وأن تبذل محاولات فعالة لتعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وتعزيزها للسلام، واحترامها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
呼吁各国和国际社会按照《阿富汗战略框架》,确保给予阿富汗人民的所有人道主义援助均以不歧视原则为依据,采纳性别平等观点,积极地设法推动男女共同参与,并促进和平及对人权和基本自由的尊重; - وعلى نحو مماثل، شارك البنك الدولي مشاركة فعالة في وضع إطار عمل استراتيجي لﻷمم المتحدة خاص بأفغانستان وفي صياغة المبادئ التوجيهية العامة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل أطر العمل اﻻستراتيجية لبناء السﻻم في مرحلة ما بعد الصراع وفي الترتيبات الرفيعة المستوى مع اﻷمم المتحدة وصندوق النقد الدولي المتعلقة بمختلف البلدان التي مزقتها الحرب.
同样的,世界银行一直积极参与制订联合国阿富汗战略框架、参与行政协调会关于冲突后建设和平战略框架一般准则,以及参加同联合国和货币基金组织作出的与战患国家有关的高级别安排。 - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي أن تكفل استناد جميع المساعدات الإنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان، طبقا لإطار العمل الاستراتيجي لأفغانستان، إلى مبدأ عدم التمييز، ومراعاتها للمنظور الجنساني، وسعيها فعليا إلى تعزيز اشتراك كل من المرأة والرجل، وأن تعمل تلك المساعدات على توطيد السلام وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
呼吁各国和国际社会按照《阿富汗战略框架》,确保给予阿富汗人民的所有人道主义援助均以不歧视原则为依据,采纳性别平等观点,积极地设法推动男女共同参与,并促进和平及对人权和基本自由的尊重;
更多例句: 上一页