阿富汗临时行政当局阿拉伯语例句
例句与造句
- وكندا تعتبر تنصيب الحكومة الانتقالية المرتقب في أفغانستان خطوة أولى أساسية نحو مستقبل يليق بالشعب الأفغاني الذي عانى كثيرا.
加拿大把阿富汗临时行政当局的即将就职看作是为遭受苦难的阿富汗人民带来一个良好的未来而迈出的至关重要的第一步。 - يأذن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1386 بإنشاء قوة دولية للمساعدة الأمنية لمدة ستة أشهر لمساعدة السلطة المؤقتة على كفالة الأمن في منطقة مسؤوليتها.
安理会第1386号决议授权成立一支国际部队,为期6个月,协助阿富汗临时行政当局在责任区维持安全。 - فعلى سبيل المثال، تعاون الولايات المتحدة السلطة الأفغانية المؤقتة على محاربة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، مع التشديد على التنمية البديلة لمزارعي الخشخاش.
例如,美国正在协助阿富汗临时行政当局打击非法麻醉品的生产和贩运,重点工作是让种罂粟农民有另类发展。 - 111- وأشيد باليوندسيب لجهوده المتواصلة الرامية إلى معالجة مسألة زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان، وعلى استراتيجيته لدعم الادارة الانتقالية لأفغانستان في سعيها الى مكافحة المخدرات.
会议赞许药物管制署不断努力解决阿富汗的罂粟种植问题并制定战略在药物管制方面支持阿富汗临时行政当局。 - وسيتم إنشاء هيئة تنسيق مشتركة تضم ممثلين من القيادة المركزية الأمريكية والإدارة الأفغانية المؤقتة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وتتولى معالجة المسائل التنفيذية.
将设立一个联合协调机关,由美国中央指挥部、阿富汗临时行政当局和国际安全援助部队的代表组成,以处理运作问题。 - وأود أيضا أن أشير إلى أننا أنجزنا كثيرا من المهام المفيدة بعد انهيار نظام طالبان الإرهابي، المعادي للوطن، وعلى أثر إنشاء الإدارة المؤقتة في أفغانستان.
我还谨指出,在塔里班恐怖主义和反民族政权倒台和阿富汗临时行政当局成立之后,我们已经开展了许多有用的活动。 - فقد أنشئ صندوق السلطة المؤقتة الأفغانية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعد أربعة أيام من تولي السلطة الأفغانية المؤقتة لمهام منصبها، وفقا لما نص عليه اتفاق بون.
阿富汗临时行政当局就职4天后,按《波恩协定》的规定,设立了由联合国开发计划署主导的阿富汗临时行政当局基金。 - فقد أنشئ صندوق السلطة المؤقتة الأفغانية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعد أربعة أيام من تولي السلطة الأفغانية المؤقتة لمهام منصبها، وفقا لما نص عليه اتفاق بون.
阿富汗临时行政当局就职4天后,按《波恩协定》的规定,设立了由联合国开发计划署主导的阿富汗临时行政当局基金。 - " وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة الأفغانية بمشاركة المرأة بنشاط في الحياة السياسية والاقتصادية، وبتعليم البنات وكذلك البنين، وبحق المرأة في العمل خارج المنزل،
" 欢迎阿富汗临时行政当局承诺,让阿富汗妇女积极参与政治和经济生活,让女童和男童接受教育,让妇女有权出门工作, - وفي سياق مساعدة صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تمكنت الإدارة المؤقتة من سداد مرتبات المدرسين والموظفين المدنيين بكابول وفي بعض من المقاطعات.
在联合国开发计划署(开发计划署)管理的阿富汗临时行政当局基金的援助下,临时行政当局能够向喀布尔和某些省的教师和公务员发工资。 - " وإذ يعرب عن تقديره للدعم والتضامن اللذين قدمهما المجتمع الدولي لشعب أفغانستان، لا سيما للمرأة والفتاة، إبان حكم الطالبان ومنذ تأسيس الإدارة المؤقتة الأفغانية،
" 表示赞赏国际社会在塔利班统治期间和自从阿富汗临时行政当局成立以来给予阿富汗人民,特别是妇女和女童的支持及声援, - وأفيد بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم جهود الإدارة الانتقالية لأفغانستان الرامية الى إيجاد قدرات على إنفاذ القانون ومراقبة المخدرات من أجل مكافحة زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات وتجهيزها وتعاطيها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
国际社会应支持阿富汗临时行政当局建立执法和药物管制能力的工作,以打击罂粟种植和非法药物生产、加工、滥用和贩运。 - (ج) أن تضطلع البعثة بعمليات للتنسيق الوثيق مع السلطة المؤقتة لأفغانستان والجهات الفاعلة الأفغانية الأخرى وأن تجرى مشاورات معها مما يكفل أن تتصدر الأولويات الأفغانية جهود المساعدة التي تقدمها البعثة؛
(c) 联阿援助团应与阿富汗临时行政当局及其他阿富汗行动者密切协调和协商,以确保援助团的援助工作是以阿富汗的优先考虑为主导; - وقد تحمل المجتمع الدولي، من خلال المنح المقدمة إلى صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان، غالبية تكاليف الإدارة المؤقتة، بما فيها إصلاح الهياكل الأساسية فضلا عن مرتبات الخدمة المدنية.
临时行政当局的许多费用,包括除了发放公务员工资外用于恢复基础设施的费用,由国际社会通过向阿富汗临时行政当局基金提供的捐款来支付。 - وإضافة إلى ذلك، ووفقا لما تم الاتفاق عليه في الاتفاق، تولت الإدارة المؤقتة في أفغانستان مسؤوليات الدولة، ونالت التأييد باعتبارها الجهة الوحيدة التي أنيطت بها السيادة في أفغانستان.
此外, " 协定 " 也同意,阿富汗临时行政当局承担政府的责任,并且被认可为阿富汗主权的唯一保管人。