阿富汗临时政府阿拉伯语例句
例句与造句
- وأكد المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان (اجتماع طوكيو الوزاري) استعداد الجهات المانحة لدعم السلطة الأفغانية المؤقتة وخليفتها، واستدرّ تعهدات بالتبرع بمبالغ ضخمة للمساعدة في إعادة تعمير أفغانستان.
援助阿富汗重建问题国际会议(东京部长级会议)确认捐助者愿意支持阿富汗临时政府及其继任者,并为阿富汗的重建援助带来大量的认捐。 - وأود أن أقترح على جميع الدول التي تعتزم مساعدة أفغانستان في هذه الفترة المأساوية أن تتصل بوزارة الداخلية للإدارة المؤقتة لأفغانستان عن طريق مكتب بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان، الكائن بكابل.
我建议,愿在这一不幸时刻援助阿富汗的各国政府,通过设在喀布尔的联合国阿富汗援助团(联阿援助团)办事处,与阿富汗临时政府内政部联系。 - 138- حضر المؤتمر عدد كبير من ممثلي الإدارة الأفغانية المؤقتة يقودهم الرئيس كرزاي الذي قدم خطابا عاطفيا في الافتتاح إضافة إلى وزراء المالية والتنمية من بين آخرين.
阿富汗临时政府(AIA)主席卡尔扎伊率领许多代表参加了这次会议,他致了令人印象深刻的热情洋溢的开幕词,除其他官员外,其中包括财政和发展部长。 - وفيما الحرب على الإرهاب في أفغانستان تخف حدة، يجب تركيز اهتمام المجتمع الدولي الآن على مساعدة الحكومة المؤقتة في أفغانستان لصون وتوطيد السلام والاستقرار، وللقيام بحملة شاملة لتقديم المساعدات الإنسانية.
阿富汗的反恐战争逐渐停止下来,国际社会现在必须把注意力放在帮助阿富汗临时政府上,以保护和巩固和平与稳定,并发起一次大规模人道主义的支助运动。 - يرحب بالحكومة الأفغانية الانتقالية التي تشكلت بعد انعقاد مؤتمر اللوياجركه ، متمنيا لها النجاح في تحقيق تطلعات أبناء الشعب الأفغاني كافة من أجل إقامة حكومة تمثيلية دائمة وتعزيز الأمن والاستقرار وتحقيق تنمية شاملة مستدامة.
欢迎建立阿富汗临时政府,并支持大国民议会为建立过渡政府所开展的工作,希望它能成功地实现所有阿富汗人民的愿望,建立一个永久的具有代表性的政府,并促进安全、稳定和全面的可持续发展。 - يأذن، حسبما ينص عليه المرفق الأول من اتفاق بون، بإنشاء قوة دولية للمساعدة الأمنية لمدة 6 أشهر لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على كفالة الأمن في كابول والمناطق المحيطة بها، ليتسنى للسلطة الأفغانية المؤقتة ولأفراد الأمم المتحدة العمل في ظروف آمنة؛
按照《波恩协定》附件一的设想,授权成立国际安全援助部队,为期6个月,协助阿富汗临时政府在喀布尔及其周围地区维持安全,以便阿富汗临时政府以及联合国人员能够在安全环境中工作; - يأذن، حسبما ينص عليه المرفق الأول من اتفاق بون، بإنشاء قوة دولية للمساعدة الأمنية لمدة 6 أشهر لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على كفالة الأمن في كابول والمناطق المحيطة بها، ليتسنى للسلطة الأفغانية المؤقتة ولأفراد الأمم المتحدة العمل في ظروف آمنة؛
按照《波恩协定》附件一的设想,授权成立国际安全援助部队,为期6个月,协助阿富汗临时政府在喀布尔及其周围地区维持安全,以便阿富汗临时政府以及联合国人员能够在安全环境中工作; - تهدي البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتود تنفيذا لتوجيهات صادرة عن الحكومة المؤقتة لأفغانستان، أن تبلغ ما يلي وفقا للطلب الموجه من اللجنة إلى الدول الأعضاء بتقديم تقرير قطري عن المبادرات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
阿富汗常驻联合国代表团谨向反恐怖主义委员会主席致敬,并奉阿富汗临时政府指示,对委员会关于成员国就执行安全理事会第1373(2001)号决议方面所采取的举措提出国家报告的要求答复如下。
更多例句: 上一页