防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约阿拉伯语例句
例句与造句
- ووضعت اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن، 1972)، وبروتوكول الاتفاقية لعام 1996 (بروتوكول لندن) نظاماً قانونياً لتنظيم إغراق النفايات والمواد الأخرى في المحيطات.
《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》,1972年)及其1996年《议定书》(《伦敦议定书》)设立了监管将废物和其他物质倾倒入海洋问题的法律制度。 - كما ذكرت المنظمة البحرية الدولية، فإن أنشطة إغراق النفايات الصناعية في البحر قد اجتثت أو تكاد في الدول الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى ( " اتفاقية لندن " )، نتيجة الجهود المتواصلة التي بذلتها المنظمة البحرية الدولية وهذه الدول.
气象组织已报告,由于气象组织和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》)缔约国不断努力的结果,各缔约国内工业废物的倾倒活动几乎已被消灭。 - والمسائل التي من هذا النوع نظرتها مؤخراً أطراف اتفاقية بازل المتعلقة بالتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، وبرتوكولها لعام 1996، وجرى في هذا الصدد الإعراب عن آراء مختلفة.
《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》的缔约方和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》及其1996年《议定书》的缔约方最近刚审议了这类问题并发表了不同意见。 - )ب( وقف تصدير النفايات والمواد اﻷخرى بهدف إغراقها في البحر؛ ويمكن للجنة التنمية المستدامة أن توصي أيضا بأن تشجع الدول على أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام ١٩٩٦ ﻻتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ١٩٧٢)٣(؛
(b) 应停止为了在海洋倾弃的目的而出口废物和其他物质;委员会不妨进一步建议应鼓励各国加入并且执行1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》的1996年议定书;3 - وقد التمست الحكومات الكاريبية، آخذة في الحسبان طبيعة البحر الكاريبي شبه المغلق، تعاون المجتمع الدولي لتوسيع إعلان منطقة البحر الكاريبي الموسعة منطقة خاصة بمقتضى اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى بغية معالجة الشواغل الأوسع التي تضر بالتنمية والحماية البيئية.
加勒比各国政府考虑到加勒比海的半封闭性质,谋求国际社会的合作,以便根据《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》,把目前的大加勒比区域称号扩大为特区,从而处理涉及发展和环境保护问题的更广泛关切。 - وفيما يتعلق بالتخلص من النفايات، قامت هيئات إدارة اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (1972) والبروتوكول الملحق بها باعتماد استراتيجية للمساعدة والتعاون التقنيين في البلدان النامية، حيث أن بناء القدرات طالما اعتُبر أساسيا لتنفيذ الصكين المذكورين وتعزيزهما.
有关废物的处理,《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(1972年)及其1996年议定书的主管机构已在发展中国家采用了技术合作和援助的战略,因为能力建设一直被视为对这些文书的执行和推广至关重要。 - وركزت أمانة المنظمة البحرية الدولية على الصكوك ذات الصلة بالموضوع القائمة في إطار المنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام 1972 وبروتوكول عام 1996 الملحق بها، والمناقشات الجارية بشأن مسألة الهندسة الجيولوجية البحرية، بما يشمل تخصيب المحيطات.
国际海事组织(海事组织)秘书处强调国际海事组织制订的相关文书,包括《1972年防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》及其《1996议定书》,以及正在就海洋施肥等海洋地球工程开展的讨论。 - وينبغي للحكومة أن تنظر في الانضمام إلى مختلف الاتفاقيات الواقعة ضمن اختصاص المنظمة البحرية الدولية، ومنها الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، واتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن) وبروتوكول عام 1996 الملحق بهذه الاتفاقية.
过渡联邦政府应考虑加入海事组织管辖范围内的各项公约,包括《国际海上人命安全公约》、《国际防止船舶造成污染公约》和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》)及其1996年议定书。 - وبوصفها دولة طرفا ليس في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فحسب وإنما كذلك طرف في اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إلقاء النفايات والمواد الأخرى والاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن. وتلتزم اليابان بالتطبيق الفعال لهذه الاتفاقيات وتحث بشدة كل دولة لم تصادق عليها على أن تفعل ذلك.
日本不仅是《海洋法公约》缔约国,而且也是《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》和《国际防止船舶造成污染公约》缔约国,日本决心有效地执行这些公约,并且强烈敦促每一个尚未批准这些公约的国家批准这些公约。 - تنظم اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972 عملياتِ الإغراق المتعمد من النفايات وغيرها من المواد بأية وسيلة وفي أي مكان من العالم، من السفن والطائرات والمنصات وما إليها، وتحظر من هذا المنطلق التخلص في البحر، من أي شيء قد يؤدي إلى تكوين حطام بحري، بما في ذلك اللدائن الصعبة التحلل، وغيرها من المواد الاصطناعية غير القابلة للانحلال.
1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》管制世界范围内任何在海上倾倒来自船只、飞机、平台的废物和其他物品的行为,从这一角度来说,禁止在海上处理除其他外,持久性塑料制品和其他持久性合成物料。
更多例句: 上一页