×

问号阿拉伯语例句

"问号"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع ذلك فليس من المؤكد أن تكون هذه التفرقة مفيدة من منظور حقوق الإنسان.
    然而,这种区分从人权角度看是否有益还是个问号
  2. وفيما يتعلق بطرد الأجانب، هناك علامة استفهام إزاء المجال الحقيقي لهذه المسألة.
    关于驱逐外国人问题,对这一专题的真正范围需要打个问号
  3. غير أن المستوطنات الحالية والتي يجري توسيعها تضع رؤيتنا المشتركة موضع شكوك.
    然而,持续不断的定居点活动与扩张给我们的共同愿景打上了问号
  4. أيها المفوض، (بليك) يتحدث، لديَّ شاهدان ميتان، والكثير من الأسئلة، اتصل بي حين
    局长,我是布雷克 我找到两个死亡的目击者,留下一堆问号,请回电
  5. ومنذ قررت فرنسا شغل مقعدها في مؤتمر نزع السﻻح، أصبحت معتادة على هذه اﻻنتقادات والشكوك والتساؤﻻت.
    自从决定占有其在裁军谈判会议的席位以来,法国已经习惯了这些批评、怀疑和问号
  6. وأمام إصرار صاحبة الشكوى، وجدت الدولة الطرف نفسها ملزمة بكشف بعض عناصر الملف التي تشكك في مصداقية صاحبة الشكوى.
    申诉人的坚持迫使缔约国披露案子的一些内容,这对申诉人的信誉打上了问号
  7. وجاء الفكر الهادف إلى إيجاد استراتيجية إنمائية ملائمة ليبرز للعيان مدى حكمة المدافعين الأوائل عن الديمقراطية السياسية والحوافز الاقتصادية.
    人们为找寻适当的发展战略苦苦思考,早先倡导政治民主和经济奖励的主张者的智慧被打上了大大的问号
  8. 32- وأضاف قائلاً إن انهيار المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون والمأزق المستمر في المفاوضات يثيران تساؤلات حول مدى إمكانية استمرار النظام بشكله الحالي.
    世贸组织坎昆部长会议失败,谈判僵持不下,对目前这种制度能否存在下去提出了一个问号
  9. وعلامة الاستفهام الأخرى تتمثل، قبل كل شيء، في نوع المؤسسات التي تريدها الحكومات حقاً في القرن الواحد والعشرين عندما ننظر إلى اليونيب اليوم؟
    另一个须打问号的问题是是,在各国政府观察今日的环境署时,它们在21世纪内真正需要的到底是何种类型的机构?
  10. ولا يزال تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية يطرح علامة استفهام كبرى للكثير من بلدان العالم، بما فيها ماليزيا.
    实现 " 千年发展目标6 " 对于包括马来西亚在内的世界上许多国家来说仍是一个巨大的问号
  11. " ب- هوية المشترك، وعنوانه البريدي أو الجغرافي، ورقم هاتف الخدمة وأرقام النفاذ الأخرى، والمعلومات الخاصة بالفواتير والسداد، المتاحة على أساس اتفاق أو ترتيب الخدمة؛
    " b. 基于服务协议或安排可以获得的用户的身份、邮件或地理地址、电话和其他访问号码、计费和支付信息;
  12. وثمّة سؤال مفتوح وهو ما إذا كانت لجنة البلدان الأمريكية، أو محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ستتوصلان إلى ذات الاستنتاج اليوم في ضوء الاجتهادات القانونية الأخيرة التي خلصت إليها لجنة حقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    时至今日,美洲人权委员会或美洲人权法院能否鉴于较近期的人权事务委员会和欧洲人权法院的判例而得出同样的结论,这还是一个问号
  13. 57- ما زالت الممارسة الكاملة للحق في الإجراءات القانونية الواجبة من الأمور المتقلبة نظرا لارتفاع معدل الإفلات من العقاب وخاصة عندما يتعلق الأمر بانتهاكات حقوق الإنسان ومخالفات القانون الإنساني الدولي.
    由于逍遥法外情况严重,充分行使按适当法律程序接受审判的权利仍然是一个很大的问号,特别是在涉及到侵犯人权和违背国际人道主义法的案例更是如此。
  14. إن هذه الجلسة تبدأ بالنسبة لنا بعدد من الاستفهامات ولكن أيضا بما يدعو للتشبث بالأمل، وإني على يقين من أننا لا محالة سنحقق تقدما لو تعبِّر الإرادة السياسية عن نفسها بوضوح تام ومرئي في هذا المحفل.
    对我们而言,本届会议带着许多问号开幕,但我们也有理由抱有希望,我相信,如果在本会议厅明显地表现出政治意愿,我们一定能够取得进展。
  15. وفي الوقت الذي تحيط فيه تساؤلات عميقة بمستقبل التنوع الثقافي في وجه الآثار الناجمة عن العولمة، علينا أن نعترف بأن أضعف جوانب الهوية الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم هو تراثهم الثقافي غير المادي.
    在文化多样性的前途是个大问号之时,因它面临全球化的影响,我们必须面对一件事,就是世界各地各民族的文化特性的最脆弱方面是其无形文化遗产。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.