门根阿拉伯语例句
例句与造句
- وتأمر الدائرة الصحية باتخاذ تدابير مناسبة معينة لمكافحة الأوبئة وفقاً لخطورة الوضع.
保健服务部门根据病情严重程度命令采取某些适当的防治流行病的措施。 - والقطاع الأمني ضعيف في بونتلاند، ولا يملك وسط الصومال أية قدرة على الإطلاق على إنفاذ القانون.
邦特兰的安保部门薄弱,且索马里中央部门根本没有执法能力。 - وتقدِّم الدائرة المشورة على أساس تقييمات الأخطار والقوانين الدولية من أجل حماية السفن والموانئ.
该部门根据威胁评估和国际法为船舶和港口保护工作提供咨询意见。 - الهيئة التي تفصل في أمر تسليم شخص أو طرده أو ترحيله أو إبعاده والمعايير التي تستند إليها؛
哪个主管部门根据哪些标准确定引渡、驱逐、遣送或驱回个人; - وليس ثمة دليل يشير إلى أن عنصر البعثة الرابع قد اتخذ أية إجراءات استنادا إلى تلك المشورة.
没有任何证据显示第四支柱部门根据这项建议采取了任何行动。 - وقد أنشئت مؤسسة حكومية لضمان تشغيل المرأة في هذا القطاع، على أساس مؤهلاتها لا لون بشرتها.
现已建立一个国家企业,确保该部门根据资格而不是肤色雇用妇女。 - وتخضع هذه الدوائر حسب تخصصها لسلطة إحدى الوزارات. وتتركز أنشطتها على مستوى الجهاز التنفيذي.
这些部门根据各自的专长,由各部委管辖,其活动由行政当局集中领导。 - ● الهيئة التي تفصل في أمر تسليم شخص أو طرده أو ترحيله أو إبعاده والمعايير التي تستند إليها؛
哪个主管部门根据哪些标准确定引渡、驱逐、遣送或驱回个人; - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
执行部门根据贸发会议关于中期计划和方案预算工作队核可的订正工作方案建议终止这项产出。 - ويشجَّع كل من القطاعين العام والخاص على وضع مدونات سلوك تستند إلى المبادئ الستة المذكورة أعلاه.
政府还鼓励每个政府部门和私营部门根据上述六项原则制订行为守则。 - ويمكن لأفراد الجمهور الذين يستاؤون من رد إحدى الإدارات بموجب المدونة أن يتقدموا بشكواهم إلى أمين المظالم.
市民若不满意某部门根据《守则》所作的回应,可向申诉专员投诉。 - ● ما هي الهيئة التي تفصل في أمر تسليم شخص أو طرده أو ترحيله أو إبعاده والمعايير التي تستند إليها؛
哪个主管部门根据什么标准确定引渡、驱逐、遣送或驱回某个人 - ● ما هي الهيئة التي تفصل في أمر تسليم شخص أو طرده أو ترحيله أو إبعاده والمعايير التي تستند إليها؛
哪个主管部门根据什么标准确定引渡、驱逐、遣送或驱回某个人; - وقد أنشئت مراكز خاصة في الولايات الرئيسية للإسراع بالمحاكمة في القضايا المسجَّلة حصرياً تحت هذه القوانين.
为了迅速审判专门根据这些法律登记的案件,已经在主要的邦建立了特别中心。 - وتؤدي الشُعب وظائفها القضائية على أساس القوانين والتوجيهات والتعليمات التي يحترم المحققون بمقتضاها حقوق الإنسان.
这些部门根据调查人员为尊重人权而必须遵守的法律、指令和指示行使司法职能。