關于境內流離失所問題的指導原則阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا،
认识到《关于境内流离失所问题的指导原则》 是保护境内流离失所者的重要国际框架, - وتستخدم الحكومة الكينية المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخلياً في تعريف ماهية الشخص المشرد داخلياً.
肯尼亚政府利用《联合国关于境内流离失所问题的指导原则》来定义境内流离失所者。 - يتزامن تقديم هذا التقرير مع الذكرى السنوية العاشرة لإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (المشار إليه فيما بعد بعبارة " المبادئ التوجيهية " ).
本报告提交时适逢《关于境内流离失所问题的指导原则》十周年纪念。 - وذكر أن المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي باتت تدرج على نحو متزايد في الأطر القانونية والبرامج والسياسات الوطنية.
《关于境内流离失所问题的指导原则》越来越多地被纳入国家立法框架、方案和政策。 - وللتصدي لتنقلات العودة الجماعية، تم وضع إطار قانوني يستند إلى المبادئ الإرشادية بشأن التشرد الداخلي(1).
为应付人员大批回返的问题,制订了基于《关于境内流离失所问题的指导原则》1 的法律框架。 - وقد أعدت استراتيجية وطنية متكاملة للمشردين داخلياً تتفق والمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
土耳其已经依照《关于境内流离失所问题的指导原则》制定了关于境内流离失所者的全国综合战略。 - ووفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، وبناء على ما سلف من مناقشة، يقدم الممثل الخاص التوصيات التالية.
按照《关于境内流离失所问题的指导原则》并在上述讨论的基础上,代表提出以下建议。 政府 - وأضافت أنها تود أن تستمع إلى خبرة الممثل عن تنفيذجهات من غير الدول للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
她想了解秘书长代表在非国家行为者执行《关于境内流离失所问题的指导原则》方面的经验。 - ويُلزم البروتوكول الأول الدول الأعضاء بإدماج المبادئ التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي في القوانين الوطنية.
第一项议定书规定成员国必须将1998年《关于境内流离失所问题的指导原则》纳入其国内法。 - وشهد عام 2008 الذكرى السنوية العاشرة لنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
2008年是 " 关于境内流离失所问题的指导原则 " 发表10周年。 - 107-69- إعمال الحق في عدم التعرض للترحيل القسري، وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (نيوزيلندا)؛
69. 落实和执行不遭受任意流离失所的权利以及《关于境内流离失所问题的指导原则》(新西兰); - وإذ ترحب بالزيادة في نشر، وترويج وتطبيق، المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي عند معالجة حالات التشرد الداخلي،
欢迎在处理境内流离失所情况时越来越多地散发、推广和执行《关于境内流离失所问题的指导原则》, - 162- الوقف الفوري لجميع أشكال التشريد القسري، وفقاً للمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي (1998) (أستراليا)؛
按照1998年《关于境内流离失所问题的指导原则》,立即制止一切形式的强迫流离失所(澳大利亚); - وترجع أسس الإطار المعياري إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي استندت بدورها إلى المعايير الدولية قائمة.
这一规范性框架的基础是《关于境内流离失所问题的指导原则》,而这些原则本身则来源于国际标准。 - وفي بعض الحالات، لا تعترف الحكومات اعترافا كاملا بدور الوكالات بطريقة تتفق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
在某些情况下,政府未以符合《关于境内流离失所问题的指导原则》的方式充分承认各机构的作用。