×

长治阿拉伯语例句

"长治"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد أظهر التاريخ مرارا وتكرارا أن تسوية الخلافات من خلال المفاوضات السياسية هي المسار الصحيح الوحيد صوب تحقيق الأمن والسلم على الأمد الطويل في المنطقة.
    历史反复证明,通过政治谈判解决争端才是真正实现地区长治久安的唯一正确途径。
  2. وحيثما يعرب الإقليم عن رغبته في الإبقاء على صلته بالمملكة المتحدة، فإن حكومته تظل على التزامها بتطويره وكفالة أمنه في المستقبل.
    如果领土愿意继续与联合王国维持关系,联合王国政府将继续致力于其未来的发展和长治久安。
  3. وحيثما يعرب الإقليم عن رغبته في الإبقاء على صلته بالمملكة المتحدة، فإن حكومته تظل على التزامها بتطويره وكفالة أمنه في المستقبل.
    如果领土愿意继续与联合王国维持这种关系,联合王国政府将继续致力于其未来的发展和长治久安。
  4. ويبين تاريخ السنوات الخمسين أو أكثر الماضية أن التفاوض السياسي هو الطريق الوحيد إلى الاستقرار الطويل الأجل في تلك المنطقة.
    中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。
  5. وعبر مدير البرنامج عن تحمسه لبرامج شؤون الحكم السليم لكنه حذر من أن تتحول مسألة الحكم إلى فئة تستأثر بكل شيء في ظل نموها عبر السنوات.
    署长对善政方案表示出热情,但提醒大家,随着逐年的增长,治理可能成为包罗万象的类别。
  6. وفي الحالات التي يرغب فيها إقليم ما في الحفاظ على صلته بالمملكة المتحدة، فإن حكومته تظل ملتزمة بتنميته ومواصلة ضمان أمنه في المستقبل.
    如果领土愿意继续与联合王国维持这种关系,联合王国政府将继续致力于其未来的发展和长治久安。
  7. وتعتقد منظمة شنغهاي أنه إذا أريد لأفغانستان أن تحقق سلاما ونظاما دائمين وتقدما شاملا في الجهود الاجتماعية والاقتصادية، يجب أولا أن تحافظ على الاستقرار وأن تشجع التنمية.
    上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。
  8. وما دامت أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار ترغب في الإبقاء على هذه العلاقة، ستظل حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بتنميتها في المستقبل وبأمنها المتواصل.
    如果领土愿意继续与联合王国维持这种关系,联合王国政府将继续致力于其未来的发展和长治久安。
  9. 7- والتصدي للعنف الجنساني والجنسي في المجتمعات المنتقلة من النزاع أو من الحكم القمعي عنصر حيوي لضمان المساءلة واستتباب السلام.
    在从冲突或压迫性统治中过渡出来的社会中,处理基于性别的暴力和性暴力,对确保问责和长治久安至关重要。
  10. وقد أظهر مجلس الأمن، باتخاذه القرار 1473 (2003)، أنه لا يزال مصمما على تقديم الدعم اللازم لنجاح تيمور - ليشتي في الأجل الطويل.
    安全理事会通过第1473(2003)号决议,显示出它仍然决心为东帝汶的长治久安提供必要的支助。
  11. تتمشى التسوية السياسية لقضية فلسطين مع التطلعات العالمية لجميع بلدان المنطقة وسائر المجتمع الدولي، وهي عنصر رئيسي للسلام والأمن على المدى الطويل في الشرق الأوسط.
    推进巴勒斯坦问题的政治解决符合地区各国民众以及国际社会的普遍期待,关系到中东地区的长治久安。
  12. وبالرغم من ذلك، يتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز الأسس السياسية والاقتصادية والاجتماعية اللازمة لتحقيق استقرار البلد على المدى الطويل، وتيسير المضي في توطيد السلام.
    尽管如此,还需要做更多工作,加强国家长治久安的政治、经济和社会基础,并促进和平的进一步巩固。
  13. وعلى الرغم من أن وجود حكومة مركزية يظل أمراً أساسياً لضمان سلم مستديم وازدهار اقتصادي واحترام كامل لحقوق اﻹنسان، فإن غيابها ينبغي أﻻُ يظل عقبة رئيسية.
    有一个中央政府,对实现长治久安、经济繁荣和充分尊重人权虽然重要,但如果没有,也不应对此造成重大障碍。
  14. وكان يترأس هذه الجماعات المستقلة قادة أو زعماء ينتمون إليها ويسيّرون شؤونها جزئياً حسب الأعراف والممارسات المعمول بها وجزئياً بموجب أوامر يصدرونها.
    这些相互分散的族群由各自的首领即酋长治理,一方面受既定的风俗和习惯所规范,一方面受其首领的命令和指挥所规范。
  15. ونناشد الأطراف المعنية أن تستند فيما تتخذه من إجراءات إلى هاتين العمليتين، وأن تشرع في الحوار والمفاوضات لتسوية خلافاتها، وبناء الثقة المتبادلة، والدفع بمنطقة البحيرات الكبرى صوب السلام والاستقرار الدائمين.
    我们呼吁各方以上述进程为基础,开展对话与谈判,化解分歧,增进互信,推动大湖地区实现长治久安。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.