锲而不舍阿拉伯语例句
例句与造句
- وذَكَر أن الجهود الدؤوبة التي بذلتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي التي أظهرت الحقائق تدريجيا، ولو أن تلك الحقائق لا تزال غير كاملة.
只是通过原子能机构锲而不舍的努力才逐渐揭露了事实真相,尽管尚不完全。 - ونحتاج إلى نفس القدر من المثابرة لحل أزمات أخرى كتلك القائمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
需要同样的锲而不舍的精神来解决其它危机,譬如刚果民主共和国东部危机和索马里危机。 - وتوفر نفس الشركة أيضاً مثالاً جيداً عن ضرورة اتباع استراتيجية طويلة الأمد والمثابرة خلال الأوقات الصعبة، وهما أمران يتطلبان مبالغ نقدية كبيرة.
该公司的实践还有力地说明了为什么必须实行长期战略,在艰难时期也锲而不舍。 - إنه يتطلب التزاما ثابتا وصبرا ومثابرة وقبل كل شيء، إجراءات عازمة وبناء توافق في الآراء.
它需要坚持不懈的承诺、耐心、锲而不舍的努力,而且最重要的是,需要坚决的行动和建立共识。 - ففي قرية الألفية في موانداما بملاوي، وفي مجتمع سونغاي في بنين، رأيت التجديد، والمشاريع المتكاملة، قدرا كبيرا من المثابرة.
在马拉维的千年村里,在贝宁的桑海社区,我看到了创新,看到了综合项目,看到了锲而不舍的精神。 - وسوف أفتقد على وجه التأكيد مشورته الحكيمة والدأب والكياسة اللذين عالج بهما هذه القضية الشديدة الحساسية.
我在处理这一非常棘手的问题时肯定会想到他的明智建议、锲而不舍的精神和彬彬有礼的态度给工作带来的好处。 - وأود أيضا أن أكرر شكري للفريق المعني بالتنفيذ على ما أظهره من قيادة متمكنة وما بذله من جهود حثيثة لمساعدة الطرفين على التوصل إلى هذه الاتفاقات.
我还重申,我感谢非盟执行组以卓越的领导能力,锲而不舍的努力,协助双方达成这些协定。 - وقد أظهرت الإدارة قدرة على المثابرة وتوجّها عمليا في التصدي للمخاطر الناشئة والمشاكل التي قد تقوّض أهداف النظام ومقاصده.
行政当局展现出了锲而不舍的精神和务实态度,着力解决可能削弱该系统的宗旨和目标的新出现的风险和问题。 - كما أثني على عمله المتواصل مع الدول الأعضاء لتحرير الإنسان من الخوف والفقر والمرض وفي وضع دعائم الإصلاح في الأمم المتحدة.
我赞扬秘书长锲而不舍,与会员国一起努力,帮助人民摆脱恐惧、匮乏和疾病,并且为联合国改革奠定基础。 - وإني إذ أعرفكم، ﻻ أتردد في أن أقول إنكم مزودون تماما بالمزايا المطلوبة للتحدي الذي تواجهونه بالصبر والمثابرة وحدة الذهن.
基于对你的了解,我毫不迟疑地相信你完全具备应付你面临的挑战所需要的品德,即耐心、锲而不舍的精神和睿智。 - وينبغي لهذه المثابرة في وجه الشدة أن تحفز جهودنا ونحن نستكشف سبلا جديدة لدفع جدول أعمال نزع السلاح إلى الأمام في مجالين رئيسيين.
这种在面对逆境时锲而不舍的传统应该鼓励我们进行努力,探索新的办法,在两个关键领域促进多边裁军议程。 - وهدفنا هو البحث العاجل عن التقاء وطني حقيقي من خلال حوار وطني، وهذه قضية نحن ملتزمون بها تماما، رغم الصعوبات التي لا بد من تجاوزها.
我们的目标是立即通过全国对话而找到真正的全国接触,尽管必须克服各种困难,我们却对此问题锲而不舍。 - بيد أن هناك أيضا، في الوقت ذاته، شعور بوجود طاقة كامنة عجيبة تتاح جزئيا بفضل العلم والتكنولوجيا، ولكن أكثر من ذلك بفضل عملنا الشاق وتفانينا في إحراز التقدم المشترك.
但与此同时,有科学技术,更有我们的辛勤劳动,为共同进步锲而不舍,使得奇妙的潜力成为现实。 - وفي حين لم تكلل جميع هذه الجهود بالنجاح، فإن زعماء أفريقيا السياسيين كانوا مثابرين، كما أن شعوب أفريقيا تستحق الدعم من المجتمع الدولي.
虽然并不是所有努力都取得了成功,但非洲政治领导人进行了锲而不舍的努力,非洲人民应当得到国际社会的支助。 - ويتطلب هذا الأمر الوضوح والرؤية الطويلة الأمد من جانب المنظمات والنظام التعليمي، إلى جانب الالتزام المستمر من أفراد المجتمع المحلي الذين يضطلعون بهذا العمل بوصفه رسالتهم الشخصية.
这要求各个组织和教育系统的目标明确和长期远景规划,还需要社区成员以此为个人职志锲而不舍的努力。