锡拉库萨阿拉伯语例句
例句与造句
- وعُقِد برنامج إقليمي، بالتشارك مع صندوق النقد الدولي، في المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوسا، إيطاليا، لأربعة عشر بلدا من بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
与国际货币基金组织一道在意大利锡拉库萨国际犯罪学高级研究所为14个东欧和中亚国家共同举办了一个区域方案。 - وعملا بمبادئ سيراكوسا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، فإن الحدود التي تفرضها الحكومات على ممارسة حق ما أو التمتع به يجب أن تخضع لفحص دقيق، وذلك بصرف النظر عن الأهمية الظاهرة للمصلحة العامة المعنية.
根据国际人权法中的锡拉库萨原则,必须密切观察政府对行使或享有权利的限制,不管所涉公益表面上有多么重要。 - مشارك في الاجتماع غير الرسمي الذي يتخلل دورات خبراء المحكمة الجنائية الدولية، والمعني " بالتعاون الدولي " ، سيراكوسا، صقلية.
1997年 参加在西西里岛锡拉库萨举行的国际刑事法院关于 " 国际合作 " 的闭会期间非正式专家会议。 - (27) منحت وزارة الخارجية الإيطالية عقدا للمنظمة الدولية لتطوير القانون والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتدريب 450 قاضيا خلال سنة واحدة.
27 意大利外交部同国际发展法组织(罗马)和国际刑事科学高级研究所(锡拉库萨)签订合同,由这两个组织负责在一年内培训450名法官。 - أتعاون مع فريق خبراء لصياغة قانون العدالة بعد انتهاء النزاعات استناداً إلى مبادئ شيكاغو، برعاية معهد الدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، إيطاليا، وجامعة سانت بول، شيكاغو
我与一个专家组合作,在芝加哥原则的基础上起草冲突后司法法规,起草工作由意大利锡拉库萨犯罪学高级研究所和圣保罗芝加哥大学主办。 - The Siracusa Principles on the Limitation and derogation Provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights Human Rights Quarterly, Vol.7, No.1, February 1985, pp.3-14.
24 关于《公民权利和政治权利国际盟约》中限制和减损条款的锡拉库萨原则,《人权季刊》,第七卷,第1号,1985年2月,第3至14页。 - وفي هذا السياق، يضفي كل من المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومبادئ سيراكوزا والتعليق العام رقم 29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان مزيداً من الوضوح على القانون المتعلق بحالات عدم التقيد.
在这一点上,《公民权利和政治权利国际公约》第四条、锡拉库萨原则和人权事务委员会第29号一般性意见进一步澄清了克减法的问题。 - وإذ تلاحظ مع التقدير إصدار الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب() بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، الذي استعرضه فريق من الخبراء استضافه المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، ايطاليا،
赞赏地注意到经意大利锡拉库萨国际犯罪学高级研究所主办的专家组会议审查的《反恐怖主义国际公约和议定书立法指南》 已以联合国所有正式语文印发, - ووفقا لمبادئ سيراكوزا لعام 1985، يجب أن يكون أي تقييد للحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية غير تمييزي؛ ومطابقا للقانون ومشروعا وضروريا؛ وأن يكون أخف قيد بديل متاح بشكل معقول().
根据1985年的锡拉库萨原则,根据《公民及政治权利国际公约》做出的任何限制都不得有歧视性;符合法律规定、正当和必要;并且是限制最少的可合理采用的办法。 - حضرت العديد من المؤتمرات الوطنية والدولية في عدة بلدان (وخاصة في سيراكوزا، إيطاليا، بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، وتعاونت بصفة مستمرة في البروفسور شريف بسيوني، رئيس الرابطة الدولية لقانون العقوبات، وفي أوكسفورد، كلية كابل)
我参加过不同国家举行的大量国内和国际会议(特别是意大利锡拉库萨的国际犯罪学国际研究所的会议,经常与国际刑法学会会长谢里夫·巴西乌尼教授合作,还参加牛津Cable College的会议)。
更多例句: 上一页