错误行为阿拉伯语例句
例句与造句
- ويرى 44 في المائة أن العنف العائلي أمر خاطئ، بينما تراه نسبة 36 في المائة مجرد أمر حدث.
44%的女性认为家庭暴力是错误行为,36%的女性认为是正常行为。 - 3 (ج) لم يرتكب الحزب أي ســوء بإتاحتـه منبـرا للسيد كسـور الذي تحدث، بعد تفويضه، باسـم الحزب فقط.
3(c) 激进党为Kok Ksor先生提供讲坛并没有犯下任何错误行为。 - بل إن القانون يعتبر حتى الأفعال التي تترتب عليها عواقب بسيطة أفعالاً إجرامية تُحدث أذىً بدنياً طفيفاً.
实际上,法律甚至将造成轻微后果的错误行为认定为造成轻微身体伤害的犯罪。 - وما زال معمولاً بممارسة المقايضة بالفتيات كشكل من أشكال الانتصاف من الاعتداء الذي يرتكبه الأقارب من الذكور، وهذا الانتصاف يجري التفاوض بشأنه داخل المجتمع.
为补救男性亲属的错误行为开展的部落谈判仍然拿女孩做交换品。 - ووردت ادعاءات تفيد بتورط سياسيين، ووقوف الشرطة مراراً موقف المتفرج أو اتخاذها إجراءات خاطئة(100).
据称,政界人士参与了这些袭击事件,而且警方往往袖手旁观或者作出错误行为。 100 - ويمكن لهذه الهيئة أيضاً توجيه إنذار إلى موظف من موظفي الخدمات الطبية يكون قد أساء التصرف، بصورة متعمدة أو عن طريق الخطأ.
该机关还可以对实施不法行为、任意行为或错误行为的医疗人员发出警告。 - وعملياً، فإن الأخطاء المهنية الفادحة أو الخطيرة التي قد يرتكبها الممثل وحدها يمكن أن تؤدي إلى فصله.
事实上,只有在发生极端玩忽职守或严重错误行为的情况下,工会代表才有可能被解雇。 - وما زالت الحالات التي تقدَّم فيها تعويضات مدنية لضحايا سوء تصرف الشركات العسكرية والأمنية الخاصة الذي يحدث خارج الحدود الإقليمية حالات استثنائية.
对私营军事和保安公司的域外错误行为受害者给予民事赔偿的情况仍属例外。 - واليابان، بالنظر إلى الظروف التاريخية الناجمة عن أفعالها الخاطئة في الماضي، ترددت في القيام بدور استباقي في هذه المنطقة.
鉴于过去的错误行为所造成的历史条件,日本在该区域发挥积极作用上一直犹豫不决。 - وأوصت اليونيسيف بدورها بتعزيز آليات الإبلاغ بحالات العنف في المدارس وإحالتها إلى الجهات المعنية وتعويض الضحايا(58).
57 儿童基金会还建议加强举报和查询学校内暴力行为的机制以及纠正错误行为的机制。 58 - غير أنه يود أيضاً أن يؤكد مبدأ مسؤولية الدول عن أعمالها غير المشروعة دولياًّ وعن عواقب أعمالها هذه.
然而,黎巴嫩也希望强调国家为其国际性的错误行为及其这种行为的后果承担责任的原则。 - وأي اشتباه في ارتكاب سلوك خاطئ يجب أن يُبلغ عنه أفراد الأسرة أنفسهم فوراً، وإلا عرضوا أنفسهم لهذه العقوبة نفسها(86).
只要怀疑存在错误行为就应立即报告,哪怕是家人也应报告,否则将受到相同的惩罚。 - وبصورة خاصة، تفتقر العﻻقات بين الدول إلى سلطة مركزية من النوع الضروري للتقرير بشأن اﻷوجه الشخصية لتصرف الدول غير المشروع.
特别是国家间关系缺乏就国家错误行为的主观方面问题作出决定所必须的那种中央权威。 - 41- وعلاوة على ذلك، فإن المعالجة الملائمة لمظالم الماضي ستساعد في بناء مجتمع تُحترم فيه حقوق الإنسان وسيادة القانون.
此外,对过去的错误行为作出适当的反应将有助于建立一个使人权和法治得到尊重的社会。 - (ب) التمييز بين الجناية (أو الجريمة) العامة، والجناية (أو الجريمة) العسكرية (الجريمة الجنائية العسكرية) والمخالفة (أو الخطأ) النظامي؛
区分普通罪行(或犯罪)、军法罪行(或犯罪)(军法刑事罪行)以及违反纪律(或错误行为);