×

铀浓缩计划阿拉伯语例句

"铀浓缩计划"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وما زال الغموض يكتنف برنامج تخصيب اليورانيوم بالبلد، ولا سيما فيما يتعلق بوجود مخزونات من اليورانيوم العالي التخصيب، وبعدد الطاردات المركزية المتاحة للبلد وحالتها التشغيلية ومواقعها.
    有关朝鲜铀浓缩计划的各种不确定性,特别是有关高浓铀储备、朝鲜拥有离心机的数量、其运作状态和所处地点等问题的不确定性仍然存在。
  2. لقد ارتكبت إيران انتهاكات خطيرة لالتزاماتها بموجب ضمانات معاهدة عدم الانتشار النووي ومازالت تطور برنامجها لتخصيب اليورانيوم في تحد لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن.
    伊朗严重违反了它的《不扩散条约》的核保障义务,并且无视国际原子能机构(原子能机构)理事会和安全理事会的意见,继续发展其铀浓缩计划
  3. إن عدم اتخاذ الإجراءات المناسبة ضد استفزازات كبرنامج تخصيب اليورانيوم لن يؤدي إلا إلى أن تعتقد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطأ أن المجتمع الدولي غير مستعد وغير قادر على التصدي لإصرارها على متابعة التطوير النووي.
    不就铀浓缩计划等挑衅行为采取适当行动,只会使朝鲜民主主义人民共和国误以为国际社会不愿和不能制止其继续发展核武器的做法。
  4. ومن الشواغل أيضا بالنسبة للدول الأعضاء انتهاكات إيران الجسيمة لالتزاماتها بالضمانات النووية بموجب معاهدة عدم الانتشار ومواصلتها تطوير برنامجها لتخصيب اليورانيوم في تحد لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن.
    伊朗严重违反其根据《不扩散条约》所承担的核保障义务且无视原子能机构理事会和安全理事会而继续实施其铀浓缩计划,也引起各缔约国的关切。
  5. وفي هذا العام، وقّع الاتحاد الروسي وكازاخستان اتفاقا لإنشاء مركز مشترك لتخصيب اليورانيوم، وهذه خطوة أولى ممكنة نحو إنشاء مصرف دولي للوقود النووي يمكن أن يثني البلدان عن تطوير برامجها المحلية لتخصيب اليورانيوم.
    今年,俄罗斯联邦与哈萨克斯坦签署了一项建立联合铀浓缩中心的协定,这可能是建立国际核燃料库从而劝说一些国家不要制定其本国铀浓缩计划的第一步。
  6. وغني عن القول إن سعي كوريا الشمالية إلى مواصلة برنامج لتخصيب اليورانيوم يشكل خرقا سافرا لقراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)، اللذين يقتضيان من كوريا الشمالية أن توقف على الفور جميع أنشطتها النووية.
    不言而喻,北韩推行铀浓缩计划的行为公然违反要求北韩立即停止所有核活动的安全理事会第1718 (2006)号和第1874(2009)号决议。
  7. إلا أن مجلس الأمن قرر في قراريه أنه يتعين عليها أن تتخلى عن جميع البرامج النووية، كما يتيح برنامج تخصيب اليورانيوم الذي لم يُفصَح عنه سبيلاً ثانياً ممكنا لتصنيع الأسلحة النووية، بالإضافة إلى برنامجها القائم لإنتاج البلوتونيوم.
    但安全理事会在两决议中决定朝鲜应放弃所有核计划,而朝鲜除了既有的钚生产计划,浮出水面的铀浓缩计划为其制造核武器提供了第二种可能路径。
  8. ويثبت انتشار تكنولوجيا التخصيب من خلال شبكات سرية للمشتريات لدعم برامج التخصيب السرية في إيران وليبيا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، بوضوح، أن هناك حاجة إلى مراقبات أقوى على هذه التكنولوجيات.
    通过秘密采购网络对伊朗、利比亚和朝鲜民主主义人民共和国的秘密铀浓缩计划提供支持,致使浓缩技术扩散,这一情况清楚地表明需要对此类技术进行更严格的管制。
  9. وأعرب عن القلق العميق الذي يساور وفده إزاء الأنشطة التي تجري في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بما فيها عمليات إطلاق القذائف التسيارية وإجراء التجارب النووية وتخصيب اليورانيوم وتشييد مفاعل للماء الخفيف في انتهاك صارخ للالتزامات الدولية لهذا البلد.
    丹麦代表团仍然十分关注朝鲜民主主义人民共和国的活动,包括弹道导弹的发射、核试验、铀浓缩计划和建造轻水反应堆,公然违反该国的国际义务。
  10. ويشير الفريق إلى توافق واسع في آراء الخبراء في المجال النووي بأن بوسع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استخدام أصناف خارج المعايير التي اعتمدها مجلس الأمن لتوسيع نطاق برامجها النووية، لا سيما برنامج التخصيب الخاصة بها.
    专家小组注意到,核专家们有一个广泛的共识,即认为朝鲜民主主义人民共和国可以利用安全理事会所采用参数之外的物项扩大其核计划,尤其是其铀浓缩计划
  11. والمثالان الأكثر مدعاة للقلق في هذا الصدد هما برنامج إيران النووي، وبخاصة بعده العسكري المحتمل، وقيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتجريب جهاز متفجر نووي وآليات لحمل المتفجرات والمعلومات التي وردت مؤخراً بشأن برنامج لتخصيب اليورانيوم.
    伊朗的核计划,特别是其可能存在的军事方面,朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)试验核爆炸装置和运载系统以及近日关于铀浓缩计划的资料,是这方面最令人不安的两个事例。
  12. لكننا، في الوقت الحالي وفي ضوء خطورة برنامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتخصيب اليورانيوم، نعتقد أن المجتمع الدولي ينبغي أن يوجه رسالة واضحة لا لبس فيها مفادها أن استمرارها في تحدي التزاماتها الدولية لن يكافأ ولن يؤدي إلا إلى تعميق عزلتها.
    然而,就目前而言,鉴于朝鲜民主主义人民共和国铀浓缩计划的严重性,我们认为国际社会应当向该国发出明确和毫不含糊的信息,即继续违反其国际义务将不会得到奖励,而只会加深其孤立。
  13. ومع أن برنامج التخصيب الإيراني حقق قدرا من النجاح باستخدام أجهزة الطرد المركزي IR-1، التي تمثل الجيل الأول لهذه الأجهزة، فإن قدرة البلد على زيادة جهود تخصيب اليورانيوم واجهت صعوبات قد يكون بعضها ناجم عن الجزاءات التي تحد من قدرة البلد على شراء الأصناف اللازمة لبرنامج الطرد المركزي الذي يطبقه. تقارير عن محاولات الشراء
    虽然伊朗的铀浓缩计划已在一定程度上成功使用IR-1型离心机即第一代离心机,其推动铀浓缩工作的能力已遇到困难,其中一些困难可能是限制伊朗为其离心机计划采购必要物项的制裁结果。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.