钢铁公司阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 1996، استولت المجموعة على " دالمين " ، وهي شركة إيطالية لصناعة الفولاذ.
1996年,集团取得了意大利钢铁公司Dalmine的控制权。 - وأولها أن ميتال قادرة على تشغيل قوة أمنية مخولة القيام بأعمال بحث وتوقيف واحتجاز دون قيود.
首先,米塔尔钢铁公司能建立一支不受任何限制的保安力量,拥有搜查、逮捕和扣押的权力。 - فلم ينجز استعراض واحد منها حتى الآن. (سـُـحب العقد المبرم مع شركـة ميتل للصلـب من اللجنة الاستعراضية وجرى التفاوض بشأنه مع الحكومة مباشرة).
(与米塔尔钢铁公司的合同被排除于审查委员会的审查范围之外,而直接与政府谈判订立。 - وتتبع سيفرستال استراتيجية تدويل نشطة كما أن لها خططا لشراء عدة شركات منتجة للصلب في بلدان كومنولث الدول المستقلة وأوروبا وأمريكا الشمالية.
俄罗斯北方钢铁公司遵循积极的国际化战略,计划在独联体国家、欧洲和北美收购一些钢铁制造厂。 - ويهدف التوسع الدولي الأخير من جانب سيفرستال، عن طريق القيام باستثمارات تسعى إلى الحصول على أصول استراتيجية، إلى تعزيز وضع الشركة ضمن أكبر منتجي الصلب في العالم.
俄罗斯北方钢铁公司近来通过战略性的寻求资产投资进行国际扩张,旨在加强公司在世界主要钢铁制造商中的地位。 - وفضلاً عن عدة مكاتب تمثيـلية ووحدات تسويقية لشركة سيفرستال بالخارج، فإنها قد حصلت على شركة صناعـات روج (Rouge Industries) (الولايات المتحدة) في عام 2003 بمبلغ 360 مليون دولار.
除一些国外的代表处和营销机构之外,俄罗斯北方钢铁公司在2003年以3.6亿美元收购了鲁日公司(美国)。 - وهكذا فإن استراتيجية التدويل التي تتبعها " سيفرستال " تتناقض مع استراتيجية كثير من الشركات عبر الوطنية الروسية الأخرى، التي بدأت توسعها من أسواق كومنولث الدول المستقلة المجاورة.
俄罗斯北方钢铁公司的国际化战略,与俄罗斯许多其它的跨国公司的战略不同,它们的扩张都从相邻的独联体市场起步。 - 174- وتجدر الإشارة إلى أن الدولة، بموظفيها البالغ عددهم 662 24، ما زالت رب العمل الرئيسي في لكسمبرغ، ويليها شركة أرسيلورميتال التي تستخدم حالياً 960 5 شخصاً.
需要强调,国家拥有24,662名公务员,在卢森堡国家是主要的雇主,其次是钢铁公司安赛乐米塔尔,目前雇用5,960人。 - وأما العنصر الثالث فهو أنه رغم توفير ميتال 3 ملايين دولار سنويا لتنمية المجتمع المحلي، فإن نصف هذا المبلغ سيُستخدم في السنة الأولى لدفع الرواتب المتأخرة لموظفي ليمينكو.
第三,虽然米塔尔钢铁公司每年将提供300万美元用于地方社区的发展,但在第一年,有关款项半数将用于支付利比里亚矿业公司对雇员的欠薪。 - وأدى الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج عن طريق عمليات الشراء هذه إلى زيادة القدرة التنافسية لهذه الشركة بسبب وصولها إلى عدد من أسواق الصلب الرئيسية، بما في ذلك تلك القائمة في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
通过收购进行的对外直接投资,提高了俄罗斯北方钢铁公司的竞争力,因为它由此可以进入一些关键钢铁市场,包括美国和欧盟。 - وفي تحول مذهل قام رئيس الحكومة بعد ذلك بأسبوعين بمنح العقد لشركة ميتال مع أن هذا الاختيار لم يكن مستوفيا للشروط التي طالب سفير الولايات المتحدة باحترامها، ورغم قرار وقف التنفيذ الصادر عن المحكمة العليا.
两星期之后,突然发生了转变,尽管最高法院发出了延缓令,主席还是将合同授予米塔尔钢铁公司,但也没有按照美国大使要求的条件进行。 - وتجاهلت الصين الاتفاق المبرم بين شركة Rio Tinto الأسترالية وشركات الفولاذ في اليابان وجمهورية كوريا بشأن تخفيض سـعر خام الحديد، ولم تعر اهتماماً للعقد الطويل الأجل المبرم، وفضّلت بدلاً من ذلك أن تتعامل مع السوق الحاضرة.
中国不顾澳大利亚力拓公司同日本和大韩民国的钢铁公司所达成的铁矿石减价协议,也不考虑已经达成的长期合同,而是要求进行现货市场交易。 - وقد أحدث هذا الوضع توترا بين شركة ميتال ستيل التي حصلت على امتياز تطوير وبيع منجم ركاز الحديد في مقاطعة نيمبا فضلا عن موجودات ليمينكو، من جهة، وتجار الخردة الذين يعملون على نهب هذه الموجودات، من جهة أخرى.
这已致使得到开采和销售宁巴镇铁矿以及利比里亚矿业公司所属矿产的特许权的米塔尔钢铁公司和四处掠夺剽窃这些矿产的碎金属商人之间关系紧张。 - وطلبت إلى الحكومة أن تتخذ خطوات لتعديل التشريع ذي الصلة كما طلبت منها أن تفتح فوراً تحقيقا في ادعاءات معينة تتعلق بمناورات مناهضة للنقابات تقوم بها إدارة شركة صلب، وأن تتخذ التدابير المﻻئمة للتعويض عن آثار هذه اﻷفعال إذا ثبت وقوعها.
委员会请政府采取步骤修订有关的立法,并请政府立即就一家钢铁公司的管理部门采取反工会做法的具体指称开始调查,在证明确有此类行为时采取适当措施纠正其影响。 - وأدى قيام شركة " سيفرستال " بشراء أصول إنتاجية، تعاني من نقص في الأداء، في الأسواق الاستراتيجية مثل الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي إلى أن أتاح للشركة فرصاً لزيادة قدراتها الإنتاجية ونيل إمكانية الوصول إلى الأسواق عن طريق الإنتاج المحلي ومنافذ التوزيع.
在战略性市场,例如美国和欧洲联盟,收购表现不佳的生产性资产,这给俄罗斯北方钢铁公司提供了机会,以提高生产能力,并通过当地的生产厂家和配送网点获得市场准入。