鉴定标准阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنظر الوزارة المعنية في إمكانية تنقيح هذا الشرط، كأن تضع على سبيل المثال معايير لتحديد " العاهة البدنية أو العقلية الظاهرة " .
有关部门正在审议修订该项规定,例如,通过设定 " 明显的精神或生理缺陷 " 鉴定标准进行修订。 - أولاً، أشارت المحكمة إلى أن حقيقة أن البائع حصل على شهادة جودة تجارية (المعيار الدولي إيزو 9001 (ISO 9001)) لا تعني أن عليه أي التزام بأن يكون على علم باحتياجات المشتري.
首先,法院指出,卖方已经达到业务质量鉴定标准(国际标准ISO9001),这一事实并非意味着卖方有义务熟悉买方的需要。 - وأشار المشاركون إلى أن تكنولوجيا الرصد الصالحة لموقع ما قد لا تصلح لموقع آخر بسبب التكوينات الجيولوجية التي تتفاوت بصورة كبيرة، وإلى الحاجة إلى جمع المعارف المتعلقة بالرصد ووضع معايير لإصدار شهادات للموقع.
与会者指出,由于各地的地质结构很不一样,一个地方使用的监测技术不一定能够在另一个地方使用,因此有必要发展一个监测知识库,并制订地点鉴定标准。 - (ﻫ) تحديد الحواجز القانونية والتنظيمية وغيرها من الحواجز التي تقف حجر عثرة أمام التعاون المتعدد الأطراف الفعال، من قبيل انعدام الاتساق بين المعايير المعتمدة لتحديد العوامل بالاستعانة بالطب الشرعي، والمسؤولية المتصلة باللقاحات، ومنح التراخيص لاستخدام تدابير طبية مضادة في حالات الطوارئ، وإيجاد الحلول المناسبة لإزالة تلك الحواجز؛
确定并克服实行有效多边合作所面临的法律、规章和其他障碍,例如:对制剂的法医鉴定标准不一致,疫苗责任,以及紧急使用医疗对策的许可制度; - وضع القواعد ورصدها وتنفيذها بصورة فعالة - العمل بصورة فعالة على وضع قواعد تقديم الخدمات المتعلقة بالامتثال لأهداف الاستفادة من الخدمات، وهياكل التعريفات، ومعايير الخدمات والأداء المتعلقة باستخدام موارد المياه، بما في ذلك منع تلوث موارد المياه وفرض قيود على استخراج المياه.
实施有效的监管、监测和执行。 确保对服务提供进行有效监管和监测,看其是否遵守水资源利用的获得目标、税则结构和服务及鉴定标准,包括预防污染和限制抽取。 - وعلاوة على ذلك، سينشئ المصرف وحدة دعم التمويل الصغير لرصد وتقييم التطور المحرز في قطاع التمويل الصغير وبنكا للمعلومات بشأن أنشطة التمويل الصغير، وذلك لوضع معايير للأداء في مجال التمويل الصغير، ولتيسير تنفيذ السياسات، والتعاون وربط الصلة بالمصارف التقليدية.
此外,该银行将设立小额供资支助股,监测和评估小额供资部门中的发展,建立小额供资活动数据库,为小额供资机构规定鉴定标准,协助政策实施和协调以及与常规银行的关系。 - ولاحظ المجلس أيضا عدم وجود تعاون متواصل بشأن مراقبة حصص الإعاشة بين البعثات والمقر وأوصى بوضع الصيغة النهائية لدليل إدارة حصص الإعاشة بسرعة، وصقل الإجراءات التشغيلية المعيارية لإدارة حصص الإعاشة في البعثات وتحسين معايير الأداء لتقييمات بائعي حصص الإعاشة وتطبيقها على جميع البعثات.
审计委员会还指出,特派团和总部之间没有在监督口粮问题上持续合作,并建议尽快最后确定《口粮管理手册》文本,应该审查粮食管理标准作业程序,应该改进口粮供应商评估的鉴定标准,并向所有特派团公布。 - 6- وذكرت الورقة التوليفة لعام 2010 أيضاً " الحواجز القانونية والتنظيمية وغيرها من الحواجز التي تقف حجر عثرة أمام التعاون المتعدد الأطراف الفعال، من قبيل انعدام الاتساق بين المعايير المعتمدة لتحديد العوامل بالاستعانة بالطب الشرعي، والمسؤولية المتصلة باللقاحات ومنح التراخيص لاستخدام تدابير طبية مضادة في حالات الطوارئ " ().
2010年的综合文件也提到 " 实行有效多边合作所面临的法律、规章和其他障碍,例如:对制剂的法医鉴定标准不一致,疫苗责任,以及紧急使用医疗措施的许可制度 " 。
更多例句: 上一页