金刚石阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتألف احتياطيات ناميبيا البحرية أساسا من الماس ذي النوعية العالية.
纳米比亚的岸外储藏主要是质量很好的金刚石。 - ويبلغ متوسط قيمة القيراط من هذا الماس 139.99 دولارا.
这些金刚石的平均克拉价值为139.99美元。 - وما زالت الولايات المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع في الماس الخام.
美国仍然对粗金刚石非法贸易深感关切。 - أن يعرض المصدر على السلطة المصدرة ذات الصلة شحنة الماس الخام.
出口商应当向有关的出口当局呈交粗金刚石货物。 - وقد ظل ممثلو صناعة الماس والمجتمع المدني يشاركون على نحو وثيق في هذا العمل.
金刚石行业和民间社会的代表密切介入这一工作。 - والطرق التخليقية ﻹنتاج الماس بالضغط العالي معروفة منذ ٥٠ سنة تقريبا.
人们知道以高温压力合成法来生产金刚石已经有五十年了。 - بلد المنشأ ويعني البلد الذي يجرى فيه استخراج شحنة الماس الخام أو التنقيب عنها؛
原产国是指一批粗金刚石货物的原采挖国或提炼国; - (ج) أن يكفل استيراد وتصدير الماس الخام في حاويات مقاومة للعبث؛
(c) 确保所进出口的粗金刚石装载于可防作弊的容器中; - وكان هـو المصدر الوحيد الأكبر غير المشروع للماس في العالم في منتصف التسعينات.
它是1990年代中期世界上最大的非法金刚石来源。 - وتحظر المادة 2 الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من ليبريا.
第2节禁止从利比里亚直接或间接进口所有毛坯金刚石。 - ويبدو أيضا أن الماس الخام الليبري كان يتم تهريبه من مقاطعة لوفا إلى غينيا.
利比里亚的粗金刚石似乎也被从洛法州走私到几内亚。 - ويحظر الباب الرابع استيراد الماس الخام بصورة مباشرة أو غير مباشرة من كوت ديفوار.
第4节禁止直接或间接从科特迪瓦进口任何粗金刚石。 - فرضت جزاءات على تصدير الماس الليبري الخام بعد أن قدم الفريق استنتاجاته.
对利比里亚粗金刚石出口的制裁是小组提出结论之后实施的。 - الماس الخام - تستخرج بصورة غير مشروعة وتنقل بصورة غير مشروعة.
走私的材料 -- -- 粗金刚石 -- -- 是非法开采和非法运送的。 - (أ) ينبغي مساعدة حكومة ليبريا على تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ بالنسبة لتجارة الماس الخام؛
(a) 协助利比里亚粗金刚石贸易执行原产地证书制度;