量关系阿拉伯语例句
例句与造句
- ويبدو أن هشاشة دول، كجزر سليمان، نابعة من الضعف البيئي أكثر مما هي ناتجة عن آليات الحكم لدينا.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系不大,而是与我们的生态脆弱性更有关些。 - ونفت الادعاءات الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومكتب أمين المظالم وجميع الأحزاب السياسية المقربة من مجلس الوطني للدفاع الديمقراطية.
政府、国民议会、参议院、监察员办公室及与保卫民主全国委员会-保卫民主力量关系密切的各政党都驳斥了这些指控。 - وفي المراكز، لم ترتبط الوظائف المحددة بحجم القضايا بالقدر نفسه، فقد خصصت لفيينا مثلا مناصب تتجاوز من حيث الأقدمية والعدد كلا من الاحتياجات الإدارية والتنفيذية.
在各中心,员额的分配与案件数量关系不那么大,维也纳分配到的职位在级别和数量上超过管理和业务需要。 - غوما، في حين تسود في الشمال توترات بين مختلف جماعات الماي ماي والعناصر التي كانت تنتمي للقوات المسلحة الكونغولية.
在加丹加东部,玛伊玛伊和前刚果民盟-戈马分子之间关系紧张;在北部,玛伊玛伊的不同派别和原刚果武装力量关系紧张。 - ومن الواضح، ضرورة وجود ضمانات لحماية المنتجين الضعفاء في مواجهة علاقات قوى غير متكافئة، كما يجب أن تؤخذ أيضاً في الاعتبار فرص التنمية الزراعية.
显而易见,必须建立保障措施,在不平等的力量关系中保护弱势生产者,但也应该承认其对农业发展带来的机会。 - فالعنف الجنسي ضد الفتيات قد يزيد من مخاطر انتقال المرض، والعلاقات غير المتكافئة في القوة تقوض من قدرتهن على التفاوض بشأن ممارسة الجنس بطريقة أكثر أماناً.
针对女孩的性暴力可能会增加传播的危险性,而不平等的力量关系则损害了她们要求更安全性行为的谈判能力。 - وفي معظم الحالات تعتمد تكلفة إعادة التدوير على كمية النفايات وتقنية الاسترداد المستخدمة والطبيعة الكيميائية للنفايات ولا تعتمد كثيراً على المحتوى الزئبقي للنفايات.
大多数情况下,回收成本的高低取决于废物的数量、所采用的回收技术及废物的化学特性,而与废物中的汞含量关系不大。 - ويتبيَّن من البيانات المتجمِّعة من أوشيكانغو (وهي مدينة في ناميبيا على الحدود مع أنغولا) أن علاقات القوة الجنسانية يمكن أن تهيئ النساء والفتيات الصغيرات لبيع أجسادهن.
从奥希坎戈(纳米比亚与安哥拉接壤处的一个小镇)收集的数据显示,性别力量关系可能使妇女和女孩倾向出卖自己的肉体。 - إنشاء لجنة في الأمم المتحدة لإيجاد السبل الكفيلة بوقف التطوير التكنولوجي للأسلحة الجديدة والأكثر تطورا والتي تؤدي إلى تفاوت جديد في العلاقات بين القوى العظمى في العالم.
在联合国设立一个委员会,负责制订有关办法,停止更为先进的新型武器的技术开发,以免造成全球力量关系中新的不平衡。 - وعلى الرغم من ذلك فإن العلاقة الكمية بين مستويات الزئبق في الشعر والدم ومتوسط مستويات الجرعة (أو المقدار المتناول) في اليوم (خصوصاً من ميثيل الزئبق) هي علاقة مفهومة على نحو جيد.
尽管如此,毛发和血液中的汞含量与汞(尤其是甲基汞)的日平均剂量(或摄入量)之间的定量关系还是可以相当好的看出来。 - وثمة قدر ملحوظ من اﻻرتباط بين دليل اﻻستدامة اﻻقتصادي ومعظم المتغيرات اﻷخرى مما يفيد بأن اﻻستدامة على المدى الطويل ترتبط بتحسين المستويات المعيشية والتخفيف من حدة الفقر وتهيئة بيئة أكثر مؤاتاة لﻻستثمار.
经济可持续性指标表明与大多数其他变量关系很大,这意味着长期实现可持续性与提高生活水平、减轻贫困和更有利于投资的环境有关。 - وطبقاً لتقرير منظمة الصحة العالمية (1995)، يعتبر الغبار مصدراً هاماً من مصادر التعرض للرصاص، خاصة للأطفال الصغار، وكما إتضح من العديد من الدراسات، يوجد إرتباط بين تكيزات الرصاص في دم الأطفال ومستويات الرصاص في الغبار.
据WHO (1995)报告,尘土是铅接触的一个重要来源,特别是对于幼儿,这已经在几项关于儿童血铅浓度与尘土铅含量关系的研究中被证实。 - 81- وفضلاً عن ذلك، يركِّز النظر في قابلية التأثر بتغيُّر المناخ والقدرة على التكيُّف معه في مجال حقوق الإنسان على أهمية تحليل علاقات القوة، وتناول الأسباب الدفينة للحيف والتمييز، ويولي عناية خاصة لأفراد المجتمع المهمَّشين والضعفاء.
此外,联系人权看待气候变化脆弱性和适应能力,突出表明必须分析力量关系、处理不平等和歧视的根源,并特别注意社会中的边际和弱势成员。 - وبطريقة غير مباشرة، ستعزز هذه التحولات تغييرات هامة في البيئتين القانونية والتنظيمية اللازمتين للتجارة الالكترونية العالمية، وستؤثر في نهاية المطاف على الوظائف والمؤهلات والتوظيف بصورة عامة، كما ستؤثر على علاقات القوى بين المنتجين والمستهلكين والشركاء التجاريين.
这些变化还将间接地引起全球电子商务所需的法律和管理环境上的重大变化,最终它们将影响总的工作、资格和就业,以及生产者、消费者和商务伙伴之间的力量关系。 - وحتى حينما نكون على اتفاق على البرامج الهامة التي ينبغي أن توفر حياة أفضل للمليارات من الفقراء، فإن الأثرياء والأقوياء سعوا بانتظام فعلا إلى ضمان عدم تغير علاقات القوة القائمة، مهما حدث، وبالتالي يبقى الوضع القائم.
确实,甚至当我们商定应该给数十亿穷人带来更好生活的重要方案时,富人和强者却一贯寻求确保,不论发生什么事情,现有的力量关系不被改变,从而确保现状不变。