里泽阿拉伯语例句
例句与造句
- والمراميل من الرزيقات (البقارة) ... وهي مليشيات ناشئة من بين جماعات لم تتورط حتى الآن في الصراع ...؛ وقوات الدفاع الشعبي " ().
他们的人数不详,但据说很多.里泽伊加特(巴加拉)穆拉哈林人.迄今尚未卷入冲突的群体中出现的民兵.人民保卫部队.。 - والمراميل من الرزيقات (البقارة) ... وهي مليشيات ناشئة من بين جماعات لم تتورط حتى الآن في الصراع ...؛ وقوات الدفاع الشعبي " ().
他们的人数不详,但据说很多.里泽伊加特(巴加拉)穆拉哈林人.迄今尚未卷入冲突的群体中出现的民兵.人民保卫部队.。 - وهاجرت قبائل الرزيقات من جنوب دارفور إلى شمال بحر الغزال، ولكن لم تهاجر إلى غرب بحر الغزال، نظرا لأنه لم يتم عقد مؤتمر للهجرة نتيجة للتوترات على امتداد الحدود.
里泽伊加特人从南达尔富尔州迁徙到北加扎勒河州,但没有迁徙到西加扎勒河州,因为边境的紧张局势使得迁徙会议没有召开。 - أنطوانيلا موتوك، وفلوريزيل أوكونور، ومارك بوسويت، وعبد الستار.
小组委员会的下列专家参加会议:何塞·本戈亚、钟金星、克里斯蒂·埃齐姆·姆博努、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科、弗洛里泽尔·奥康纳、马克·博叙伊、阿卜杜勒·萨塔尔。 - وقامت مجموعات من بدو الرزيقات والهبانية والفلاتة، الذين كانوا يرتحلون عادة إلى جنوب السودان عبر مسارات الهجرة الموسمية، بالاستقرار شمال الحدود بين ولاية جنوب دارفور وجنوب السودان.
里泽伊格特、哈巴尼亚和法拉塔的游牧民通常是按照季节性移徙路线进入南苏丹的,但成群的上述牧民却在南达尔富尔州(南苏丹)边界以北停了下来。 - وكان المكتب مشكلاً من السيد إبراهيم سلامة (مصر)، والسيدة فلوريزيل أوكونور (جامايكا)، والسيد مارك بوسويت (بلجيكا) بوصفه نائباً للرئيس، والسيد يوزو يوكوتا (اليابان) بوصفه مقرراً.
主席团其他成员为:易卜拉欣·萨拉马先生(埃及)、弗洛里泽尔·奥康纳女士(牙买加)、马克·博叙伊先生(比利时)(副主席)和横田洋三先生(日本)(报告员)。 - وكان المكتب مشكلاً من السيدة كاليوبي كوفا (اليونان) والسيدة فلوريزيل أوكونور (جامايكا) والسيد عبد الستار (باكستان)، بوصفهم نواباً للرئيس، ومن مقرر اللجنة الفرعية، السيد ستانيسلاف أوغورستوف (بيلاروس).
主席团成员为:副主席卡利奥皮·库法(希腊)、弗洛里泽尔·奥康纳(牙买加)和阿卜杜勒·萨塔尔(巴基斯坦),以及小组委员会报告员斯塔尼斯拉夫·奥尔古佐夫(白俄罗斯)。 - وفي الولايات، رصدت البعثة هجرات الرعاة (الرزيقات والمسيرية والحوازمة والفلاتة) وقدمت تقارير عنها، ويسّرت الحوار بين السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية وكبار رجال الدين، ومجموعات المجتمع المدني، مما ساعد في التقليل من العنف بين القبائل.
在各州,南苏丹特派团监测和报告游牧民(里泽伊加特、米塞里亚、Hawazma和Falatta人)的移徙情况,促进地方当局、社区领导人、宗教领袖和民间社会团体之间有助于减少社区间暴力冲突的对话。 - أنطوانيلا موتوك بشأن العلاقة بين الأوساط الأكاديمية والتعليم غير الرسمي، قالت فلوريزيل أوكونور إن المحفل الاجتماعي يؤدي دورا هاما في سد الفجوة بين الأكاديميين وواضعي السياسات من جهة وواقع الحياة من جهة أخرى، على نحو يضمن الفهم المتبادل.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到的关于学术界和非正式教育之间联系的问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术界和决策者与实际世界之间的差距方面可以起到重要的作用。
更多例句: 上一页