里亚尚阿拉伯语例句
例句与造句
- ولم يجرِ بعد حلّ المكتب الوطني للتحقيق ووزارة الأمن الوطني على النحو المطلوب بموجب قانون معتمد في عام 2011 بهدف ترشيد القطاع الأمني.
利比里亚尚未根据2011年通过的旨在实现安全部门合理化的法令要求解散国家调查局和国家安全部。 - ولم تعتمد ليبريا بعْد التشريع المتعلق بالعقاقير والمواد الخاضعة للمراقبة الذي صيغ عام 2013، والذي يفرض عقوبات مشددة على الاتجار بالمخدرات.
利比里亚尚未通过关于受管制药物和物质的立法,该法于2013年起草,其中提出对贩毒行为施加严厉惩罚。 - وأشارت إلى أن إريتريا لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
丹麦注意到厄立特里亚尚未批准《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》(《酷刑公约》)。 - أن يشير إلى أن إريتريا، المصنفة بصورة مؤقتة على أنها تعمل وفقا للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول لم تبلغ الأمانة بأية بيانات خاصة بالاستهلاك والإنتاج؛
1. 注意到临时被划为按照《议定书》第5条第1款行事的缔约方的厄立特里亚尚未向秘书处报告任何消费或生产数据; - وحيث أن ليبريا لم تسن هذا التشريع بعد، فلا يوجد لديها أي من الأطر القانونية لنظم تراخيص أو أذونات استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها ونقلها.
由于利比里亚尚未通过这项立法,还未制定关于小武器和轻武器进口、出口、转运、许可证颁发或授权制度的所有法律框架。 - وقد زار وفد من حكومة ليبريا مؤخرا جميع مخيمات اللاجئين ونصحهم بانتظار برنامج العودة المنظمة إلى الوطن، نظرا لأن ليبريا غير مستعدة بعد للعودة الجماعية.
利比里亚政府的一个代表团最近访问了所有难民营,并建议难民等待有组织的遣返方案,因为利比里亚尚未做好准备来接纳大批回返难民。 - وبالإضافة إلى ذلك، وسعياً إلى تعزيز الإرادة السياسية العامة فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، التي لم تصبح ليبيريا طرفاً فيها بعد، تخطط الحكومة لإجراء مشاورات وطنية لتوجيه هذه العملية.
此外,为了加强签署和批准利利比里亚尚未加入的人权条约的总体政治意愿,政府正在计划开展全国磋商,以指导这一进程。 - وعلاوة على ذلك، لم تصدق إريتريا بعد على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهو ما تعهدت بفعله أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
此外,厄立特里亚尚未批准《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,该国在首个普遍定期审议周期内曾承诺批准该公约。 - ولا يوجد بعد في ليبريا إطار قانوني كاف فيما يتعلق بتراخيص أو تصاريح استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو تصديرها أو عبورها حيث إن مشروع قانون مراقبة الأسلحة النارية لا يزال معلقا (منذ عام 2006).
由于(自2006年以来)《火器管制法》草案仍待通过,利比里亚尚没有关于小武器和轻武器的进口、出口、转运许可颁发或授权的适当法律框架。 - بيد أن إريتريا لم تصدق بعد على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولا على البروتوكول الاختياري الملحق بها، ولم تقدم بعد عدة تقارير أولية إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
但厄立特里亚尚未批准《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,也未批准其任择议定书,并且尚未提交对多个人权条约机构的初次报告。 - وفي حين لم تعترف إريتريا رسميًا بعد بالحكومة الاتحادية الصومالية، إلا أنها تقيم اتصالات وثيقة مع مسؤولين كبار في الحكومة يمثلون جهات نفوذ تابعة لأسمرة، مما يتيح لإريتريا نقطة دخول استراتيجية لربط سياساتها الخارجية الإقليمية بسياسة الحكومة الاتحادية.
虽然厄立特里亚尚未正式承认索马里联邦政府,但与该政府高级官员建立了密切联系,这些政府官员作为阿斯马拉影响力的中间人,为厄立特里亚将其区域外交政策与联邦政府联系起来提供了一个战略切入点。 - وإذ تلاحظ مع القلق أن إريتريا لم تقدم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس زمنية محددة لإعادة الطرف إلى حالة الامتثال وفقاً لذلك المقرر، مع التسليم في الوقت نفسه بأن الطرف لم يتلق المساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف إلا مؤخراً، وأنه قام بإعداد مشروع تدابير تنظيمية لتقويم حالة عدم امتثاله،
关切地注意到,不过厄立特里亚尚未根据该决定提交确保其迅速恢复遵守议定书的规定具体时限的行动计划,同时承认该缔约方近来才从多边基金获得援助,并已编制了规范性措施草案来纠正其不履约情况,
更多例句: 上一页