×

醫療事故阿拉伯语例句

"醫療事故"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتعتمد المستشفيات في عملها على المولِّدات الاحتياطية ويعمل الموظفون الطبيون تحت ضغط هائل حيث يعمل الكثير منهم في نوبات تتراوح مدتها بين 12 و24 ساعة متتالية لتولّي الحالات الطبية المستعجلة(22).
    医院靠备用发电机供电运作,医务人员的工作压力沉重,其中许多人要轮班连续工作12至24个小时处理紧急医疗事故
  2. بيد أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم تفسيراً فيما يتعلق بطريقة عمل هيئة التفتيش بوزارة الصحة أو فيما يتصل بفعالية الملاحقة الجنائية في حالات سوء الممارسة الطبية وغيرها من الجرائم المتعلقة بالصحة.
    然而,委员会注意到,缔约国没有解释卫生部督察员的作用或者刑事诉讼在医疗事故和其他危害健康案件中的效率。
  3. إجراءات إدارة المخاطر (وتشمل المبادرات في هذا المجال وضع " نظام جديد للإبلاغ عن الحوادث الناجمة عن الأدوية " ، ووضع نظام أوتوماتي لتقدير الجرعات، لوضع بطاقات التعريف على العقاقير؛
    风险管理程序(这方面的新措施包括:设立 " 医疗事故报告制度 " ;以及制定自动调校剂量和药物标签程序);及
  4. (د) توحيد معايير الرعاية الصحية العقلية والنفسية، من أجل حماية سلامة متلقي تلك الخدمات ومنع حدوث أضرار وأخطاء طبية؛ وإنشاء آليات لمنع هذا النوع من السلوك وحظره والإبلاغ عنه والمعاقبة عليه.
    采用标准化的精神和心理卫生护理流程,以确保对精神和心理护理机构中患者人格完整性的保护,并避免产生相反的效果和医疗事故。 制定机制,防止、禁止、控告和惩罚这些行为。
  5. وأشار إلى أن بلده يقر بأن درجة تعرض السكان على الصعيد العالمي للإشعاع من مصادر طبيعية وطبية تظل أكبر بكثير من تعرضهم للإشعاع الناتج عن سقاطة تجارب الأسلحة النووية حتى خلال مرحلة ذروتها في عقد الستينات.
    印度清楚,现在全世界由于自然原因和医疗事故所导致的对居民的辐射要远远高于武器试验时降落的放射性碎片所产生的辐射,甚至要高于60年代此类武器试验的高峰时期。
  6. وإحداهما تتعلق بالحالة الخطيرة للمنتج والأخرى تتعلق بالحالة الرديئة للمنتج.() والأرجح أن تسفر الأولى عن حوادث ضارة مثل حوادث المرور، أو تحطم الطائرات، أو الحوادث الطبية المؤسفة، أو الحوادث الصناعية، بينما يرجح أن تسبب الأخيرة منهما خسائر اقتصادية غير منظورة.()
    一种涉及到产品的危险状况,另一种是产品的瑕疵状况。 58前者很可能导致损害性的事故例如车祸﹑飞机坠落﹑医疗事故或工业事故,而后者可能导致无形的经济损失。 59
  7. وتضيف قولها إنه بعد الانتهاء من إجراءات التحقيق في قضية وفاة السيد نوفاكوفيتش وفي تاريخ غير محدد قُدِّم طلب إلى قاضي التحقيق بأن يجري تحقيقاً بشأن سبعة أفراد على أساس الشك المعقول في ارتكابهم جريمة جنائية خطيرة استهدفت الصحة ولها صلة بجريمة جنائية متمثلة في إساءة الممارسة الطبية.
    它补充说,Novaković先生死亡调查结束后,在未说明日期的某一天向初审法官提出申请,根据严重危害健康罪和医疗事故罪的合理怀疑而对7人进行调查。
  8. وتواصل إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، أيضاً فرض قيود شديدة على حركة الأشخاص والسلع، بما في ذلك المعونة الإنسانية والطبية وتحركات موظفي الأمم المتحدة، وجعل إمكانية الوصول السريع إلى المستشفيات صعبة، وهذا بدوره يؤدي إلى مضاعفات طبية وأحيانا إلى الوفاة.
    74.除此之外,作为占领国的以色列还继续严格限制货物和人员的流动,包括人道和医疗援助,以及联合国人员的来往,从而给病人住院造成困难。 这也导致发生医疗事故乃至死亡事件。
  9. انتهاك الفقرة 3 من المادة 2، مقرونة بالمادة 6 من العهد، عدم حماية حق السيد نوفاكوفيتش في الحياة؛ وعدم إجراء تحقيق مناسب في قضية دعوى إساءة الممارسة المهنية الطبية المفضية إلى وفاة السيد نوفاكوفيتش، على التوالي ابن وزوج صاحبتي البلاغ.
    违反《公约》第二条第3款和与之相关的第六条;未能保护Novaković先生的生命权;没有对提交人的提交人的儿子和丈夫Novaković先生在医疗事故中死亡一案进行适当调查。
  10. وسيجري تعديل قانون مفوض الصحة والإعاقة لعام 1994 استجابة لقانون استعراض التشغيل لعام 1999 (الذي أنجزه مفوض الصحة والإعاقة في ذلك الحين)، و " تقرير كال " قل بشأن الأحداث الطبية المؤسفة، ولجنة التحقيق في فحص عنق الرحم في منطقة غيسبورن.
    作为对1999年《法案实施回顾》(由当时的保健和残疾专员进行)、《不良医疗事故报告选》和《对吉斯伯恩子宫颈检查的调查》的反应,将对1994年《保健和残疾专员法案》进行修订。
  11. وتشمل التغييرات التي أدخلت مؤخرا على نظام التعويض في حاﻻت الحوادث والتي كان لها أثر على المرأة، إلغاء دفع مبلغ الدفعة الواحدة للتعويض عن اﻷلم أو المعاناة أو فقدان المتعة )مثل ما يحدث عن طريق اﻹيذاء الجنسي( وفقدان ملكة القدرة البدنية؛ وتشديد المعايير فيما يتعلق بالمطالبات في الحوادث الطبية غير المتعمدة.
    直接对妇女产生影响的有关意外赔偿最近的修改包括取消因疼痛、痛苦、丧失享受能力(例如由于性虐待)和丧失官能和身体能力的一次性付款;以及医疗事故的赔偿的标准更加严格。
  12. وليس معنى ذلك إسقاط المسؤولية أو رفعها في حالة الخطأ في الممارسة، فالتعقيم يجب أن يجري وفق المهارة الطبية السليمة، كما أن هذا مبدأ سليم وحق من حقوق الإنسان يجب على المستفيدات والمستفيدين من الخدمات المطالبة بهما " (مكتب الدفاع عن المرأة، من اقتباس Goldenberg، 2001).
    这并非为医疗事故推卸责任,因为节育手术要求较高的医疗手段。 这不但是有效的原则,同时也是我们手术接受者应该维护的人权 " (妇女保护组织,由Goldenberg引用,2001年)。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.