都市的阿拉伯语例句
例句与造句
- فالعديد من الفقراء في المدينة يعيشون في أحياء فقيرة ومستقطنات وفي مساكن مكتظة وغير صحية مع انعدام الخدمات الأساسية.
许多都市的穷人居住在贫民窟和棚户区,那里的环境拥挤、住房卫生条件差,缺乏基础设施。 - وعلى نفس المنوال، وفي أعقاب اﻻنتخابات البلدية، تم تسجيل ١٩ امرأة من مجموع ١٠٨ أعضاء على صعيد اﻹقليم الوطني.
1995年2月12日市政选举,全国各大都市的108名当选人中只有十九名(19)妇女。 - وكان تشييد المساكن لﻹسرائيليين في القدس الشرقية، المحتلة منذ عام ١٩٦٧، حيويا بالنسبة لنمو المدينة بشكل عام.
在1967年以来被占领的东耶路撒冷为以色列人建造的住房,对该都市的全盘成长而言,十分重要。 - وسيعرض التنقيح تقديرات وتوقعات سكانية للمناطق الحضرية والريفية بشأن 231 بلدا ومنطقة (بما في ذلك جمهورية جنوب السودان)، وكذلك التجمعات الحضرية الكبرى.
订正本将对231个国家和地区(包括苏丹南部)以及各主要都市的城乡人口提出估计和预测。 - وأشير إلى أن إساءة استعمال القنب في الجنوب الأفريقي تمثل مشكلة اجتماعية وصحية رئيسية أدت إلى إضعاف النسيج الاجتماعي للمجتمعات المحلية الريفية والحضرية.
有人指出,在南部非洲滥用大麻是一个重大的社会和保健问题,破坏了农村和都市的社会结构。 - لا شك في أن توفير فرص العمل ستغري العديد من سكان هايتي المقيمين في بور أو برنس أو العازمين على الهجرة إلى المدن هرباً من الحرمان في المناطق الريفية.
就业机会必定会吸引许多住在太子港或者正计划迁往都市的海地人逃离农村贫穷。 - وتتمثل الأهداف الجنسانية للبرنامج في إشراك المرأة في وضع السياسات، وتمكينها داخل هيكل العلاقات الاجتماعية للسلطة وتعزيز الطابع الحضري للمدن.
该方案的性别目标是让妇女参与决策、赋予妇女在社会权力关系结构中的权力,以及加强各都市的城市化。 - وينطبق هذا على حوالي ٢ر٨٧ في المائة من النساء و ٧ر٦٧ في المائة من الرجال بين السكان الناشطين اقتصاديا في منطقة العاصمة ليما.
对利马大都市的参与经济活动的人口来说,有约78.2%的妇女和76.7%的男子属于这种情况。 - بل تتعمّق الفروق القديمة نظراً لأن عمليات تجديد وتجميل المدينة عادة ما تركز على المناطق التي يقطنها في الغالب الفقراء والفئات الضعيفة.
相反,随着都市的振兴和美化过程一般侧重于穷人和弱势群体最集中的地区,过去的差异似乎更加恶化。 - وقد أُنشئت هذه الهيئة التي تضم أصحاب مصلحة متعددين لمناقشة المسائل المتعلقة بالمدن واتخاذ قرارات بشأنها، بما في ذلك تخصيص الموارد.
建立这一多方利益攸关方的机构的目的是要就都市的问题开展讨论并作出决定,其中包括资源的分配问题。 - فما أكثر القاذورات في ضواحي مدن البلدان الغنية والفقيرة على السواء، وما أشد الخواء الأخلاقي في عقول من تم تدريبهم على الإنتاج والاستهلاك.
繁荣都市的郊区和贫穷国家一样都有许多贫民窟,被训练成为生产和消费者的人心中多是精神上的空虚。 - وقد أدى النمو الحضري السريع في المناطق الشديدة الاهتزازات إلى زيادة مواطن التأثر في المستوطنات الحضرية واحتمال وقوع كوارث واسعة النطاق في المستقبل.
在地震高风险地区,都市的迅速增长导致都市聚居地带更为脆弱,增加了未来发生大规模灾难的可能性。 - واستطرد قائلاً إنه على الرغم من الآثار السلبية للنمو الحضري والهجرة من الريف إلى المدن، فمن المحتمل أن يكون لهما مزايا واضحة.
尽管都市地区人口的增长以及人口由农村向都市的迁移会带来消极的影响,但是两者也可以产生明显的益处。 - وجرت زيادة رواتب شرطة جمهورية صربسكا بنسبة 17 في المائة، في حين أن أيّ تفتيش عشوائي لبلديات الاتحاد الست يكشف وجود زيادات رواتب في حدود 10 في المائة.
塞族共和国警察的工资增长了17%;对联邦的六个都市的抽查表明,工资平均增长大约10%。 - وستصدر مطبعة الجامعة كتابا بعنوان " مدن العالم والمستقبل الحضري " باﻻستناد إلى ورقات مختارة من مؤتمر طوكيو السابق لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
联合国大学将根据前生境二东京会议的一些选定的文件出版一本书题为《世界城市和都市的未来》的书。