×

部队隔离协定阿拉伯语例句

"部队隔离协定"的阿拉伯文

例句与造句

  1. اجتماع عن الضمانات الأمنية، لا سيما بشأن اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات المبرم في عام 1994 والالتزامات الأمنية اللاحقة
    关于安全保障的一次会议,尤其关于1994年《莫斯科停火和部队隔离协定》和随后的安全承诺
  2. وقع الطرفان على بروتوكول بشأن تدابير ترمي إلى تعزيز تنفيذ اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات والالتزامات الأمنية اللاحقة.
    双方签署了关于加强执行1994年《莫斯科停火和部队隔离协定》和随后的安全承诺措施议定书。
  3. السورية انتهكت فيه الحكومة السورية انتهاكا جسيما اتفاق الفصل بين القوات الإسرائيلية والسورية بإطلاق النار على إسرائيل.
    在该事件中,叙利亚政府向以色列境内开火,严重违反了1974年以色列和叙利亚签订的《部队隔离协定》。
  4. وفي الوقت نفسه، وفي انتهاك خطير لاتفاق الفصل بين القوات لعام 1974، قامت دبابات وشاحنات ومركبات مصفحة تابعة لقوات الحكومة السورية بالدخول إلى المنطقة العازلة.
    同时,多辆属于叙利亚政府部队的坦克、卡车和装甲车严重违反1974年部队隔离协定进入了缓冲区。
  5. تيسير تدريب 60 من أفراد الشرطة المحلية في مدارس شرطة أجنبية بتمويل من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، وذلك دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    协助在国外警校训练60名当地警察,由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金的自愿捐款供资
  6. ويجب على الهيئتين كلتيهما أن تطلبا من الحكومة السورية أن تحترم اتفاق الفصل بين القوات وأن تكفل أمن إسرائيل وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على السواء.
    两个机构必须立即呼吁叙利亚政府尊重部队隔离协定,确保以色列和联合国脱离接触观察员部队的安全。
  7. ويشكِّل هذان الهجومان انتهاكاً لاتفاق فصل القوات بين إسرائيل وسوريا لعام 1974، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تصعيد الوضع المتوتر بالفعل.
    这些攻击严重违反了1974年以色列与叙利亚签订的《部队隔离协定》,有可能使本已十分紧张的局势进一步升级。
  8. فقد وقع الطرفان على بروتوكول بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات والتعهدات الأمنية اللاحقة، بما فيها استئناف الدوريات في وادي كودوري
    双方签署了关于加强执行《莫斯科停火和部队隔离协定》和随后的安全承诺措施议定书,包括恢复在科多里河谷的巡逻
  9. ظلت الحالة العسكرية في منطقة الصراع هادئة عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم يبلغ عن وقوع أية انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات لعام 1994.
    在本报告所述期间,冲突地区的军事状况总体上保持平静,没有任何违反1994年《停火和部队隔离协定》行为的报导。
  10. تيسير عملية تدريب 60 عنصرا من عناصر الشرطة المحلية في معاهد الشرطة الموجودة في الخارج تمول من التبرعات التي تم التعهد بتقديمها إلى الصندوق الاستئماني، وذلك دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    协助在国外警校培训60名当地警察,由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金收到的认捐自愿捐款供资
  11. فقد انتهك جندي سوري اتفاق فصل القوات المبرم بين إسرائيل وسوريا عام 1974 بإطلاق النار من الأراضي السورية صوب موقع عسكري أمامي لجيش الدفاع الإسرائيلي داخل إسرائيل.
    一名叙利亚士兵违反1974年以色列-叙利亚《部队隔离协定》,从叙利亚境内向以色列境内的以色列国防军军事前哨开枪。
  12. وتم تمويل تعبيد الطريقين جزئيا من الموارد المتبرع بها إلى الصندوق اﻻستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطﻻق النار وفصل القوات الذي أنشئ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٣٧ )١٩٩٤(.
    铺设路面的部分经费来自向安全理事会第937(1994)号决议为支持执行《停火和部队隔离协定》所设立的信托基金的捐款。
  13. وطلب المجلس إلى الفريق العامل اﻷول أن يسرع بوضع آليات للتحقيق في انتهاكات اتفاق وقف إطﻻق النار والفصل بين القوات، وكذلك في اﻷعمال التخريبية واﻹرهابية في منطقة النزاع، ومنع حدوثها.
    理事会请第一工作组加速建立机制,以调查和防止违反《停火和部队隔离协定》的行为以及在冲突区内发生的颠覆和恐怖主义行径。
  14. تيسير عملية تدريب 60 فردا من أفراد الشرطة المحلية في الخارج، على ممارسات الشرطة العصري والديمقراطي المتعلقة بحفظ الأمن، تُموَّل من التبرعات الممنوحة للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    协助在国外对60名当地警察进行现代和民主警务训练,由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金的自愿捐款供资 名警察
  15. وكُلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل هو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا تسوية سياسية شاملة.
    观察团的任务是帮助安全理事会实现一个总体目标,即执行1994年《停火和部队隔离协定》,推动全面政治解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.