×

部队规模阿拉伯语例句

"部队规模"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فقد انخفض عدد القضايا المعروضة على مكتب المدعي العام منذ عام 1995، سواء من الناحية المطلقة أو بالقياس إلى حجم القوات المسلحة.
    从1995年以来的每一年,来自检察长办公室的案例数量无论从绝对数字上还是从与武装部队规模的比例上都有所下降。
  2. فمن ناحية، يُعد الاحتياج لحماية المدنيين وتنفيذ اتفاق السلام وتغطية رقعة جغرافية كبيرة مع التحلي في نفس الوقت بالقدرة على مواجهة المخربين من العوامل الدافعة إلى زيادة حجم القوة.
    一方面,保护平民、执行《和平协议》、覆盖广大地理区域和能够制止破坏者的需求都要求扩大部队规模
  3. (د) يتولى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تحديد حجم قوة البعثة، مع مراعاة جميع العوامل ذات الصلة والحالة ميدانيا، فضلا عن متطلبات قيام القوة بولايتها على نحو فعال.
    (d) 非洲联盟和联合国应在考虑所有相关因素和当地局势,并考虑部队有效执行任务的要求后,确定部队规模
  4. وعلى الرغم من احتمال تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بقوات إضافية، إلا أنه من غير المرجح أن تصل إلى الحجم الذي يوفر الأمن في مقديشو ويسمح بانسحاب القوات الإثيوبية.
    尽管非索特派团可以得到更多的部队,部队规模不太可能为摩加迪沙提供安全保障,并允许埃塞俄比亚部队撤出。
  5. وبالنسبة لإصلاح قطاع الأمن، أبلغ الوفد بالعديد من الجهود الناجحة مثل خفض قوام القوات المسلحة وتأهيلها المهني وإكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    代表团获悉在安全部门改革方面取得了很多成功,例如武装部队专业化和削减武装部队规模,以及完成解除武装、复员和重返社会进程。
  6. واضحٌ إذا أن الحاجة إلى إدارة المعلومات قائمةٌ في جميع بعثات حفظ السلام، غير أن حجم الكيان المعني بهذه الإدارة وتشكيله قد يختلفان بحسب الولاية وحجم القوة، وهيكل البعثة.
    显然,所有维和特派团都存在对情报管理的需要,但管理实体的规模和组成可因任务规定、部队规模和特派团结构而有所不同。
  7. ومن ناحية أخرى، فإن التحديات التي تتم مجابهتها في نشر ودعم قوة كبيرة الحجم، إضافة إلى أثرها البيئي، هي عوامل تحد من حجم القوة وتستدعي اللجوء بقدر أكبر إلى استخدام التنقلات الجوية والأرضية.
    另一方面,部署和维持一支庞大部队将遇到的挑战及其对环境的影响制约着部队规模,并建议更多使用空中和地面的机动性。
  8. وعلى نحو ما سلم به مشروع القرار ومستوى التمويل الذي تم توفيره، فقد عُزِّزت ولاية القوة كثيرا وتوسع نطاق عملياتها بموجب قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    正如决议草案及经费提供量承认,安全理事会第1701(2006)号决议,已大幅度扩大了联黎部队的任务规定、部队规模及行动地区。
  9. وتتوخى هذه الاستراتيجية زيادة القوات المسلحة للولايات المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 60 في المائة لجميع أفراد قواتها العسكرية المرابطة في الخارج من خلال خفض قواتها المسلحة المرابطة في أوروبا بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2020.
    根据这项战略,到2020年美国将把驻欧部队规模缩小10%,而把亚太驻军增加至占海外驻军60%的比例。
  10. وتعمل القوة الأوروبية للاستجابة السريعة بحجم القوة نفسه تقريبا، وهيكل قوة العمل نفسه، وبنفس الولاية الأساسية والموارد والالتزام لكفالة السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك على غرار ما فعلت قوة تحقيق الاستقرار.
    欧盟部队以与稳定部队大致同样的部队规模、同样的特遣队结构以及同样的基本任务、资源和承诺运作,以确保波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与稳定。
  11. وأود أن أؤكد على أنه كان على بيلاروس اتخاذ هذه التدابير المتعلقة بإزالة الأسلحة وتخفيض عدد القوات المسلحة في ظروف اقتصادية اتسمت بالصعوبة نتيجة تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وتفاقمت حدتها بفعل الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل.
    我希望强调,白俄罗斯是在苏维埃社会主义共和国联盟解体和切尔诺贝利灾难的困难经济条件下作出销毁武器和减少武装部队规模的努力。
  12. وعلى مجلس الأمن أن يتشاور مع البلدان المساهمة بقوات، منذ البداية، بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام، وبخاصة تعديل الولايات، والتقييم الدوري للبعثات، وإعادة تحديد حجم القوات، وأن يقف على آرائها وقدراتها.
    安全理事会从一开始就应该就维和行动的各个方面特别是任务授权调整、定期任务评估和部队规模的重新配置征询部队派遣国的意见,并应确认其观点和能力。
  13. وبصورة أولية، وبالتشاور مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ترى بعثة التقييم أن الحد الأدنى لحجم القوة يتمثل في قوة قوامها لواء صغير وثلاث فرق بقوام منخفض زائدا المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، والمساعدين في مجال الطيران والمساعدين الضروريين.
    起初,与联塞特派团协商后,评估团曾考虑最小的部队规模应为由缩编的三营兵力组成的一个小规模旅,另外加上联合国军事观察员、航空部队和必要的辅助兵力。
  14. وعدم التمكن من معالجة مقتضيات الأمن الفعال والمسؤول قد يبذر بذور صراع قادم، وفق ما أثبتته عمليات السلام السابقة في سيراليون، أو يفضي إلى تشكيل قوات أمن كبيرة لا يمكن تحمل نفقاتها على المستوى الاقتصادي، وهذا ما عالجته أوغندا.
    如塞拉利昂早期和平进程所示,不满足切实和负责地保障安全的要求,就可能播下未来冲突的种子,或出现乌干达要解决的安全部队规模庞大、在经济上不可持续的问题。
  15. (د) استنادا إلى تقييم الحالة الأمنية والإنسانية ونطاق المنطقة الجغرافية التي ستغطيها العمليات، يكون حجم القوة بمقام لواء معزز قوامه 000 4 جندي على الأقل؛ ويتولى فريق التقييم العسكري تقديم المشورة بخصوص الحجم والتكوين الفعليين للقوة؛
    (d) 依据对安全和人道主义局势以及需要覆盖的地理区域的评估,该部队规模应为一个加强旅,兵力不少于4 000人;军事评估小组应就该部队的实际规模和构成提供咨询;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.