遭受战祸阿拉伯语例句
例句与造句
- ولعلـه لا يكون من السخـف أن نذكر أنفسنا بأن المسؤولية الأساسية لهذه اللجنة، المستمدة من ميثاق الأمم المتحدة، هي اتخاذ تدابير لإنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب.
我们或许不妨提醒自己,根据《联合国宪章》,本委员会的首要责任是采取措施,以免后代遭受战祸。 - وترى المكسيك أن من الأمور الأساسية الملحة اتخاذ تدابير تفضي إلى تعزيز ثقافة نزع السلاح، وتدعو المجتمع الدولي إلى بذل مزيد من الجهود لإنقاذ الأجيال الحاضرة والمقبلة من آفة الحرب.
墨西哥认为紧急需要为提倡裁军文化采取行动,呼吁国际社会做出重大努力,以免今世后代遭受战祸。 - اﻻستفادة من الدروس ـ على مدى السنة اﻷخيرة للبرنامج، يولى التركيز لتوثيق تجربة مشروع المجتمعات التي مزقتها الحروب وإتاحة الدروس المستفادة على المستوى القطري لجمهور أوسع نطاقا.
在方案的最后一年,重点将是把遭受战祸社会项目的经验编写成文件和将在国家一级吸取的教训提供给更广泛的读者。 - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن موقع برنامج المعهد الخاص بتكنولوجيات المعلومات والتنمية اﻻجتماعية على الشبكة اﻻلكترونية يتضمن الكثير من الورقات الكاملة النصوص، كما يتضمن الموقع الخاص بمشروع المجتمعات التي تمزقها الحروب ست دراسات.
此外,社发研究所信息技术和社会发展方案的万维网网站载有7份全文文件和遭受战祸社会项目六的文件。 - )١٦( WSP, The Challenge of Peace, Vol. 5, July 1997P WSP, Research Update, No. 5, October 1997.
16 遭受战祸社会项目,《和平的挑战》,第5卷,1997年7月;遭受战祸社会项目,《最新研究信息》,第5期,1997年10月。 - )١٦( WSP, The Challenge of Peace, Vol. 5, July 1997P WSP, Research Update, No. 5, October 1997.
16 遭受战祸社会项目,《和平的挑战》,第5卷,1997年7月;遭受战祸社会项目,《最新研究信息》,第5期,1997年10月。 - ومن ثم تؤيد مصر انعقاد المؤتمر المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة، باعتباره أحد الأدوات التي يمكن أن تسهم في تخفيف ورفع المعاناة عن المجتمع المدني الذي يتعرض لويلات الحروب.
因此,埃及支持举行联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会,以减少和减轻遭受战祸的平民的痛苦。 - بعد مضي أكثر من 60 سنة منذ أعلن مؤسسو الأمم المتحدة أن المجتمع الدولي يقع على عاتقه واجب إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، أصبحت النزاعات والعنف تتسم بتعقيد أكبر وأبعاد أكثر.
在联合国创始者宣布国际社会有义务使后世不再遭受战祸的60多年后,冲突和暴力变得更加复杂和多层面。 - حينما أنشئ مشروع بناء المجتمعات التي مزقتها الحروب في عام ١٩٩٤، كان هناك شعور واسع النطاق بخيبة اﻷمل إزاء فعالية اﻻستجابة الدولية لحاﻻت الطوارئ المعقدة وحاﻻت مابعد انتهاء الصراع.
在1994年建立遭受战祸社会项目时,人们对国际上复杂的紧急情况和冲突后情况做出反应的效果普遍不抱幻想了。 - وهذه النشرة الإلكترونية الجديدة تتيح ليونيتا منبرا عالميا آخر حيث يعرب المتمردون عن تنديدهم بقرار مجلس الأمن وجهوده الرامية إلى إعادة إرساء عملية السلام في أنغولا التي مزقتها الحرب.
这个新的电子版为安盟提供了另一个全球性论坛,让叛军对安全理事会及其为遭受战祸的安哥拉恢复和平进程的努力进行政治抨击。 - وهكذا اعتمدت برنامجا يرمي إلى إقامة جو من الثقة واﻷمن في المناطق التي تأثرت في السابق من الحرب، وإلى توفير الظروف السياسية واﻻقتصادية المﻻئمة للعودة المنظمة لﻷشخاص المشردين.
它为此通过一个计划,以便在曾遭受战祸的地区建立信任和安全的气氛,并为其流离失所人员有组织的遣返创立有利的政治和经济条件。 - وتأمل لجنة الصليب الأحمر الدولية أن تتمكن لجنة بناء السلام من معالجة الوضع وإيجاد حلول دائمة، مما يمكن المجتمعات المحلية التي عانت من ويلات الحرب من استعادة حياتها الطبيعية بكرامة والنظر إلى المستقبل بثقة.
红十字委员会希望,计划中的建设和平委员会将能够纠正这种状况,寻找持久解决办法,使遭受战祸的社群能够重获尊严,对未来产生信心。 - وفي هذا السياق، قام المعهد بتجربة جماعية بين الباحثين والوكاﻻت الرئيسية الثنائية والمتعددة اﻷطراف بهدف إبراز القضايا المعقدة التي ينطوي عليها اﻷمر واستكشاف نهج ابتكارية ﻹعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحروب.
在这方面,社发研究所推出了研究人员和主要的双边和多边机构的一项集体实验,它旨在突出关键的复杂问题和探索重建遭受战祸的社会的创新办法。 - ومع ذلك، فقد أعربت السلطات اﻹريترية عن اهتمامها القوي بمواصلة استخدام منهجية المعهد في إريتريا وفي توسيع نطاق اﻷنشطة من قبيل تلك التي اضطلع بها المعهد لكي تشمل القرن اﻷفريقي.
尽管如此,厄立特里亚当局表现出强烈的兴趣,希望继续在厄立特里亚利用遭受战祸社会项目的方法,并将遭受战祸社会项目式的活动扩大到非洲之角。 - ومع ذلك، فقد أعربت السلطات اﻹريترية عن اهتمامها القوي بمواصلة استخدام منهجية المعهد في إريتريا وفي توسيع نطاق اﻷنشطة من قبيل تلك التي اضطلع بها المعهد لكي تشمل القرن اﻷفريقي.
尽管如此,厄立特里亚当局表现出强烈的兴趣,希望继续在厄立特里亚利用遭受战祸社会项目的方法,并将遭受战祸社会项目式的活动扩大到非洲之角。