遥远的阿拉伯语例句
例句与造句
- وضروري، بالنسبة إلى صاحب المطالبة أن يتمكن، بالإضافة إلى ذلك، من التغلب على المشاكل المترتبة على البعد.
此外,该索赔人必须克服遥远的问题。 - وأرجو أن تخرج المحكمة الدولية إلى حيز الوجود في المستقبل القريب.
我希望国际刑事法院将在不太遥远的未来成为现实。 - ويصدق ذلك بشكل خاص إذا كان العمل الذي أدين من أجله ارتكب في الماضي البعيد.
当其行为发生于遥远的过去,则更应如此。 - إنني آمل بصدق أن يُصبح المأزق الحالي عما قريب في خبر الماضي.
我衷心地希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。 - أفريقيا، بالنسبة لكوبا، ليست شيئا أسطوريا بعيدا في الزمان أو المكان.
对古巴来说,非洲并不是一个古老的,或遥远的传说。 - ووفقا لهذا القرار، من المتوقع ألا تُستوفى تلك المعايير إلا في المستقبل البعيد.
根据该决定,这些标准将在非常遥远的将来实现。 - فكثيرا ما يتطلب تسليم المنتجات من مواقع صناعية بعيدة وقتا طويلا.
产品从遥远的制造地运输交货往往需要漫长的交货期。 - وتترتب على اقتناء هذه المواد في الأسواق البعيدة تعريفات عالية نظير تكاليف الشحن.
由于要付运费,从遥远的市场购买这些材料价格昂贵。 - وبدون هذه المساعي المشتركة والعريضة، ستظل احتمالات السلام ضعيفة وبعيدة المنال.
缺乏此种共同和广泛的努力,和平的可能性是渺茫和遥远的。 - ويجب أن ندرك أن القضاء الكامل على تلك الأسلحة ما زال هدفا بعيد المنال.
我们必须认识到,彻底消除这些武器仍是遥远的目标。 - وذلك ما يجعل مفهوم نزع السلاح العام والشامل، الذي ندافع عنه، سرابا.
这种情况使我们提倡的普遍全面裁军概念成为遥远的梦想。 - فبينما يتعين تكبد تكاليف الوقاية في الوقت الحاضر، فإن منافعها تكمن في المستقبل البعيد.
预防的费用必须现在支付,其利益却有待于遥远的将来。 - والواقع، أن البرنامج كان متواصﻻ، وتمتد أهدافه في آفاق المستقبل.
实际上,该方案是长期持续的方案,其目标延伸到很遥远的将来。 - وكان للمسنين دور ريادي في عودة اللاجئين إلى بلدان متباعدة مثل كرواتيا وليبيريا.
老年人带头返回了象克罗地亚和利比里亚这样遥远的国家。 - وما زال إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في جنوب آسيا والشرق الأوسط هدفا بعيد المنال.
南亚和中东无核武器区的建立仍是一项遥远的目标。