遥不可及阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، لم تخطُ أي من هذه الجهات الفاعلة خطوة تقربها من تحقيق هذا الهدف.
然而,这些行为者仍然对这个目标遥不可及。 - فمن دون القطاع الخاص، تبقـى التنمية المستدامة حلما بعيد المنال.
没有私营部门,可持续发展仍然只能是一个遥不可及的梦。 - وأضحت السلع الأساسية كماليات لا تستطيع آلاف الأسر الفلسطينية الحصول عليها.
基本商品已成为成千上万巴勒斯坦家庭遥不可及的奢侈物。 - إنها تعرقل التنمية العالمية وتجعل من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية احتمالا بعيدا.
它们阻碍全球发展,致使实现千年发展目标变得遥不可及。 - وعلى الصعيد الاقتصادي، لا تزال سياسات التصنيع والعمالة الكاملة أهدافا بعيدة المنال.
在经济方面,工业化和充分就业政策仍是遥不可及的目标。 - وبالرغم من وجود بعض الدلائل الواعدة؛ فإن نزع السلاح النووي يبقى هدفا بعيد المنال.
尽管出现了一些有希望的迹象,核裁军仍然遥不可及。 - وتغير المناخ بالنسبة لملديف ليس احتمالاً بعيداً وإنما حقيقة واقعة.
对马尔代夫而言,气候变化并非遥不可及,而是已经面临的现实。 - وبهذا المعدل، يبدو أحد الأهداف الإنمائية للألفية بعيد المنال.
按照这个增长速度,千年发展目标中的这项具体目标似乎遥不可及。 - لكن توافق الآراء كان محيراً في بعض الحالات، كما هو الحال في جورجيا.
然而,在某些事情上,例如格鲁吉亚,共识就一直遥不可及。 - ولم يتبق سوى 5 أعوام على الموعد المحدد، ومع ذلك تبدو الأهداف غير قابلة للتحقيق.
现在离计划日期只有5年时间,而目标似乎是遥不可及。 - ولا تزال العدالة الاجتماعية والمساواة والمستويات المعيشية الأفضل لجميع الناس أمرا عسير المنال أيضا.
社会公正、公平以及所有人过上更好生活的目标仍遥不可及。 - ورغم قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن، فإن السلام لا يزال بعيد المنال.
尽管大会和安全理事会通过了各项决议,但和平仍然遥不可及。 - وعلاوة على ذلك، فقد تباطأ التقدم في بعض المجالات، ولا تزال بعض الأهداف بعيدة المنال.
此外,一些地区的进展已经放缓,一些目标仍然遥不可及。 - وما زالت فوائد تكنولوجيا المعلومات، بالنسبة لمعظم البلدان النامية، تشكل أملا بعيد المنال.
4. 对于大多数发展中国家而言,信息技术的惠益仍然遥不可及。 - وإذا لم تتوفر الأغذية للطعام، فإن حرية الحياة بكرامة تصبح طموحاً بعيد المنال.
如果没有粮食吃,享有尊严生活的自由就是一个遥不可及的愿望。