×

速递阿拉伯语例句

"速递"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويقدم المجلس ثلاث دورات تدريبية مرتبطة بالتنسيب، هي " شهادة في تدريب مساعدي النظافة " و " شهادة في إدارة المبيعات والمتاجر " و " شهادة في تدريب ناقلي البريد " وهي أيضاً مناسبة للبالغين ذوي الإعاقة العقلية.
    雇员再培训局提供的三个就业挂钩课程:清洁助理训练证书课程、零售及店铺管理证书课程和速递服务训练证书课程亦适合智障成年人参加。
  2. ويعتمد مكتب الجمارك وحماية الحدود بشكل أساسي في استراتيجيته الشاملة لمحاربة الإرهاب النووي والإشعاعي على فحص جميع ما يصل من الشاحنات والحاويات والقطارات والسيارات وطائرات الشحن الجوية والأكياس البريدية وطرود الشحن المستعجلة، بواسطة أجهزة كشف العناصر المشعة، قبل إخلاء سبيلها.
    CBP在反核和辐射恐怖的综合战略的范围内,先用辐射侦测设备甄别所有前来的卡车、集装箱、火车、汽车、飞机、邮袋和速递包裹,然后予以放行。
  3. وذكر أنه بالنظر إلى أنه لم ترد إليه بعد وثائق التفويض الصحيحة من عدد من الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع، فإنه يحق لممثلي الدول الأطراف هذه، وفقا للمادة 3، أن يشتركوا اشتراكا مؤقتا في الاجتماع؛ وحثهم على تقديم وثائق تفويضهم بأسرع ما يمكن.
    由于他尚未收到一些出席会议的缔约国适当的全权证书,他建议根据第3条临时授权这些缔约国的代表参加会议,并敦促他们尽速递交其全权证书。
  4. وهناك عدد من الشركات الرائدة في البلد، (مثل فيدرال اكسبرس، وميكروسوفت، وانتل، وغيرها) التي حصلت على رأس المال الاستثماري في مراحلها الأولى، مما يثبت الدور الهام الذي تلعبه صناديق رأس المال الاستثماري في الاقتصاد.
    美国的一些大公司 -- -- 联邦速递、微软和英特尔等等,仅列举其中几个 -- -- 初期均得到了风险资本,这表明了风险资本基金在该国经济中发挥了多么重要的作用。
  5. ويعزى ارتفاع الاحتياجات من تكاليف الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة إلى خدمات الشحن والتخليص الجمركي وخدمات الشحن السريع، بما في ذلك رسوم شحن المنشورات التدريبية للأمم المتحدة وإدارة عمليات حفظ السلام إلى بعثات حفظ السلام ومراكز ومدارس التدريب على حفظ السلام في الدول الأعضاء.
    其他运费及相关费用所需资源增加,用于货运服务、海关放行和速递服务,包括将联合国和维持和平行动部的培训材料发往各维和特派团、会员国维和培训中心和学校的运费。
  6. 27-16 وتشمل الدورات المرتبطة بالتنسيب المصممة لأجل الأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت الحالي التسويق عن بعد والنشر المكتبي وتصميم صفحات الاستقبال الشبكية وخدمة العملاء وخدمة التنظيف وإدارة التجزئة والمخازن وخدمة البريد السريع والأعمال الكتابية، وما إليها.
    16 现时,为残疾人士而设的就业挂钩课程,包括电话推销技巧训练、电脑桌面排版训练、网页设计及制作训练、顾客服务训练、清洁服务训练、店务及仓务训练、速递服务训练、文书工作训练等。
  7. وعند زيارة المقرر الخاص للمدينة، أبلغه النائب العام بالتوقف عن إيداع السجناء، نظراً لسرعة انخفاض معدل الجريمة، في سجون كبيرة وبأنهم يودعون اﻵن في أماكن صغيرة حول المدينة تعتبر بمثابة " بيوت للضيافة " ، وبأن عددها قليل للغاية.
    在特别报告员访问喀布尔时,总检查长告诉他,鉴于犯罪率的迅速递减,囚犯不再被关押在大型监狱中,而是分散关押在城市各处,犹如为数不多的几座 " 宾馆 " 。
  8. وتحث اللجنة مرة أخرى جميع اﻷطراف في اتفاق السﻻم على اﻻمتثال ﻻلتزامهم بالتعاون التام مع المحكمة في تنفيذ مهمتها المتمثلة في أن يقدم إلى العدالة جميع اﻷشخاص الذين ارتكبوا جرائم خطيرة تقع ضمن وﻻيتها القضائية وعلى القيام على وجه الخصوص بالتنفيــذ الفــوري لجميــع أوامــر اﻻعتقال وبالتعجيل بتسليم اﻷشخاص الذين توجه المحكمة لهم ﻻئحة اتهام.
    委员会再次促请《和平协议》各缔约方承担义务与法庭充分合作,履行将法庭管辖内严重罪行的一切犯罪者绳之以法的任务,特别是立即执行法庭的所有逮捕令,并加速递解被法庭起诉者。
  9. ومع أنه لم يحرز أي تقدم أو أحرز تقدم ضئيل في القبض على الهاربين الباقين من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، فإن البوسنة والهرسك قامت بدور مهم في إحالة دراغان زيلينوفيتش إلى لاهاي. وقد قامت روسيا بتسليمه إلى اتحاد البوسنة والهرسك، ولكنه أُرسل على وجه السرعة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، حيث ينتظر المحاكمة.
    尽管在将前南问题国际法庭的其余在逃犯捉拿归案方面进展甚微或者毫无进展,波斯尼亚和黑塞哥维那在将俄罗斯联邦引渡到波斯尼亚和黑塞哥维那,但他被迅速递解到前南问题国际法庭,目前正在那里候审。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.