通知程序阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا تخضع المظاهرات العفوية في سويسرا لإجراء الحصول على إذن مسبق بتنظيمها.
瑞士的自发性示威不受事先通知程序的限制。 - إبلاغ الدولة الطرف بوقف الإجراءات ودعوتها إلى إدراج ردها في تقريرها الرابع.
函件通知程序停止,并要求将答复纳入第四次报告。 - ويمكن لطائفة دينية أن تختار عدم التقيد بإجراءات التسجيل الرسمي واستخدام إجراءات الإخطار.
一个社群可以选择不通过正式登记,而采用通知程序。 - يمكن وضع لوائح لتنظيم حركة الأجسام في الفضاء عن طريق مختلف العمليات الدولية للإشعار المسبق.
通过各类国际事先通知程序,制订空间交通管理条例。 - وقد أظهر ملف القضية أنَّ الشركة الهندية التزمت بإجراء الإخطار المنصوص عليه في العقد.
案卷显示印度公司已遵照这份合同规定的通知程序行事。 - ويجوز، في هذه الحالة، للدولة اﻷولى أن تطلب إلى الدولة المصدر تطبيق إجراء اﻹخطار الموصوف سابقا.
在这种情形下,该国可请起源国适用上述的通知程序。 - وقد تشكل إجراءات تقديم الإشعارات هذه جانبا مهما من الحقوق المنصوص عليها في القانون المحلي.
此类通知程序可能是国内法规定的权利的一个重要方面。 - وهكذا، يجب إبلاغ بلد العبور، من خلال إجراء الإخطار، بالنقل المقترحة عبر الحدود.
因此,必须通过通知程序,通知过境国即将进行的越境转移。 - ويبلغ هذا الطلب عند اﻻقتضاء إلى الطرف اﻵخر في اﻹجراء، الذي يمكن له أن يجيب عنه.
必要时应将请求书通知程序另一当事方,由其作出回应。 - (ب) يبلغ قرار الدائرة التمهيدية المعلل في أقرب وقت إلى جميع الأطراف في الإجراءات.
(b) 应尽快将叙明理由的预审分庭裁判通知程序的当事各方。 - وقد تشكل إجراءات تقديم الإشعارات هذه جانبا مهما من الحقوق المنصوص عليها في القانون المحلي.
此类通知程序可能是国内法之下规定的权利的一个重要方面。 - ومن البديهي أن أسلوب الإبلاغ هذا، الذي يتيح إشهاراً واسع النطاق، يتطلب تجسيده الإعلانات كتابةً.
显然,这种能确保广泛宣传的通知程序要求以书面形式提出。 - ' 3` توضيح إذا كانت النفاية المعنية تخضع لموافقة مسبقة بموجب إجراء الإخطار بمقتضى اتفاقية بازل؛
⑶ 所涉废物是否需得到巴塞尔公约通知程序规定的书面同意; - ومن البديهي أن أسلوب الإبلاغ هذا، الذي يتيح إشهاراً واسع النطاق، يتطلب توثيق الإعلانات كتابةً.
显然,为了确保广泛宣传这种通知程序,要求以书面形式提出声明。 - وهناك 427 4 منظمة دينية مسجلة إضافة إلى 561 منظمة دينية استخدمت إجراءات الإخطار.
该国有4,427个注册宗教组织和561个采用通知程序的宗教组织。