通用性阿拉伯语例句
例句与造句
- وعﻻوة على ذلك، ينبغي أن تراعى مراعاة تامة المعايير غير السعرية، من قبيل نوعية الخدمات، بما فيها الضمانات المقدمة لكفالة استمراريتها وعموميتها.
此外,还必须充分考虑到非价格标准,如服务质量,包括确保连续性和通用性的保证等。 - وعﻻوة على ذلك، ينبغي أن تراعى مراعاة تامة المعايير غير السعرية، من قبيل نوعية الخدمات، بما فيها الضمانات المقدمة لكفالة استمراريتها وعموميتها.
此外,还必须充分考虑到非价格标准,如服务质量,包括确保连续性和通用性的保证等。 - واقترح بوجه خاص حذف الإشارتين إلى الترميز كما هي مستخدمة لأغراض الثقة، وإلى صلاحية نظم الترميز للعمل التبادلي.
特别是有人建议应删除提到用于保密目的之加密法的文字和提到各种加密系统之间的通用性的文字。 - (ﻫ) وثمة نهجٌ رابع قد يتمثل في إدراج السلائف في قائمة بناءً على خصائصها المذكورة في براءة الاختراع.
(e) 第四种办法是按照专利说明分列前体,例如按照一种公式分列通用性全氟辛烷磺酸的各种前体。 - وكون المعاهدات، وخاصة معاهدات الاستثمار، تستبعد أحيانا تطبيق القاعدة لا ينتقص بأية حال من عمومية القاعدة أو شمولية() قبولها.
条约、特别是投资条约有时也许不采用这项规则的事实,绝不减损该规则的通用性或其公认的普遍性。 - جودة الخدمات المقدمة (الوقت، التكاليف، الموثوقية، الأمن)؛ التشغيل المتبادل للنظم والرسائل الإلكترونية (فيما بين قطاعات الأعمال، وبين قطاعات الأعمال والحكومة).
提供服务的质量(时间、费用、可靠性、安全性);电子系统和信息的通用性(B2B和B2G)。 - ويستخدم الكربون الحبيبي المنشَّط على نطاق واسع في إزالة الملوثات العضوية في مياه النفايات بسبب فعاليته وتعدد استعماله وتكلفته القليلة نسبياً.
鉴于粒状活性碳具备有效性、通用性且相对成本较低,这种材料被广泛用于去除废水中的有机污染物。 - وأعرب عن رأي مفاده أن الصلاحية التقنية للعمل تبادليا، وإن كانت تشكل هدفا مرجوا، ينبغي ألا تعتبر شرطا نظريا أوليا لاستخدام التوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
他们认为技术上的通用性虽是一个适当的目标,但不应作为全面使用电子签字的理论前提条件。 - ويمتاز التدريب الذي تقدمه حكومة إثيوبيا لمعالجة هذه القضايا بكونه عاماً في طبيعته وكونه لا يتناول مجموعات محددة من الزبائن، مثل المستثمرين الأجانب.
埃塞俄比亚政府为解决这些问题提供的培训属于通用性的,并非针对具体客户群,例如外国投资者。 - وإضافة إلى ذلك طلب المكتب الموسع أن يضاف مرفق لوثيقة المبررات العامة للتمويل يبيّن الاشتراطات القانونية للاتفاقية.
此外,扩大主席团还要求在该通用性基本理由归属性文件之后增列一个附件,以已介绍《公约》的相关法律规定。 - تم في دراسة الجدوى استعراض جميع الفرص المتاحة لتحقيق قيمة مضافة من الناحيتين الكمية والنوعية، وذلك للتأكد من فائدة البيانات وجدتها وتم تحليل الفوائد الجديدة.
对于企划案提出的每个定量和定性价值机会,都审查了可行性和数据的通用性,分析了新效益。 - (أ) توحيد هيئات الحواسيب المكتبية والحد من أعداد هذه الهيئات من أجل زيادة تماثلها وتقليل درجة تعقدها في جميع المواقع وتسهيل تشخيص المشكلات وتحديد الدعم اللازم لها؛
(a) 规范和减少桌面图像,以提高通用性,降低所有工作地点的复杂性,方便诊断问题和提供支持; - وقد عملت الدائرة في تعاون وثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لإنشاء البنية التصميمية المؤسسية ووضع معايير لتعزيز قابلية التشغيل المشترك والتكامل.
信息处与中央支助事务厅信息技术事务司密切合作,建立企业型结构并制定促进通用性和一体化的标准。 - ومن اللازم أن تكون المقاييس الخاصة بالمعلومات المتعلقة بالأخطار مرنة وألا تكون توجيهية بدرجة مفرطة، على أن تساعد على الاتساق وقابلية المقارنة والمصداقية والتواؤم(20).
关于风险信息的具体标准需要有灵活性,不宜做过多硬性规定,同时要帮助建立一致性、可比性、可信性和通用性。 - (و) مساعدة المنطقة في استبانة وتقييم الحالات الافتراضية المختلفة لاستخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بإمكانية الاستخدام المتبادل لنظام التعزيز بواسطة السواتل في المنطقة؛
(f) 帮助本区域确定和评估导航系统实际运用的各种设想方案,特别是在本区域卫星扩增系统的通用性方面;