通保阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتولى توفير خدمات التأمين على النطاق العالمي ثلاث شركات محلية، اثنتان منهما تعملان كوكالات لشركات عالمية ووسيط عام محلي للتأمينات.
三家当地公司、两家代理人办事处和一家当地普通保险经纪人提供全世界范围的保险。 - فالقانون مثلاً ينصّ صراحةً على الأساليب التي ينبغي لشركات التأمين تطبيقها لدى حساب احتياطيات المطالبات في إطار أنشطة التأمين العامة.
例如,《保险法》对保险公司计算普通保险业务赔款储备金所使用的方法作了明确规定。 - كما أودع مكتب المدعي العام بفرع لاهاي 12 مذكرة بشأن تنويع تدابير الحماية لأغراض الإجراءات الوطنية.
此外,检察官办公室海牙分支机构为国家诉讼程序的目的,就变通保护措施事宜提交了12份呈件。 - وهناك أيضاً، في بعض الإمارات، تأمين صحي شامل لجميع العمال على حساب أرباب العمل؛ ويجري بحث إمكانية تعميم هذا النظام على البلد بأسره.
此外,有些酋长国的医疗保健通保全体工人,费用由雇主支付,目前正在研究向全国推广。 - وثمة توصية أساسية في التقرير هي توفير خدمة شاملة تماما لرعاية المصابين باﻷمراض النفسية والعقلية وقطاعية ومدمجة في رعاية الصحة العامة .
该报告的一项主要建议是提供一种全面的、以部门为基础的并与普通保健相融合的精神病服务。 - أمين شركة فيديليتي للتأمين على الحياة في زمبابوي المحدودة، (شركة التأمين القانونية والعامة ســـابقا) (1991-1994)
津巴布韦Fidelity人寿保险(私营)有限公司(原法律和普通保险公司)秘书,1991年至1994年。 - وفي سنة 2001، كان هناك 270 1 مركزا للصحة العامة و907 1 عيادات للعلاج، بمجموع 177 3 مركزا للصحة العامة.
自2000年起,在全部3 177个公共保健中心,有1 270个普通保健中心和1 907个治疗诊所。 - بسبب ضيق الوقت - ووحدة الأمن العام بالقصر الوطني. وفيما عدا ذلك، قام الخبير المستقل بزيارة جميع الإدارات المركزية للشرطة؛
除了突击队(由于时间不够而未能前访)和国家普通保安股以外,独立专家访问了所有的中央警察部门; - ويعني ذلك أيضاً انخفاض نفقات الملابس الواقية للمدنيين، وانخفاض تكلفة إنتاج المواد الترويجية، وانخفاض تكلفة التأمين العام، والرسوم المصرفية وتسوية المطالبات.
这还意味着下列各项支出减少:文职人员防护服;制作宣传材料;普通保险、银行手续费和索赔调整数。 - 169- ويغطي نظام الضمان الاجتماعي الحالي، من خلال التأمين العام الإلزامي، مخاطر المرض والأمومة وأخطار مقر العمل والبطالة والشيخوخة والعجز والوفاة.
现行社会保险制度通过规定强制性普通保险,涵盖疾病、生育、工伤、失业、老年、残疾和死亡方面的保险。 - وحتى بعد أن امتنعت حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية عن إصدار إذن استيراد آخر، ظلت مرافق الصحة العامة في يوغوسﻻفيا السابقة تُعاني من نقص المطهرات.
甚至在南斯拉夫联盟共和国政府不签发进一步进口的许可之后,前南斯拉夫的普通保健设施继续缺乏消毒剂。 - وتجيز المادة 75 (زاي) للادعاء طلب تغيير تدابير الحماية المتعلقة بالمواد في قضايا المحكمة ليتسنّى إحالة المواد المعنية إلى السلطات الإقليمية.
第75(G)条允许检方设法对前南问题国际法庭的审案材料采取变通保护措施,以便能够向地方当局移交有关材料。 - وأوصت اللجنة بأن تحسّن طاجيكستان فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية العامة والإنجابية وتوافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية(144).
消除对妇女歧视委员会建议塔吉克斯坦拓宽妇女获得普通保健和生殖保健服务的途径并加强提供性健康和生殖健康服务的工作。 - (ب) مركبات كبار الشخصيات ومركبات مصفحة لكبار الشخصيات مدفوعة بالعجلات الأربع، ويلزم منها عدد محدود لتوفير مستوى لائق لحماية نقل الممثلين الخاصين للأمين العام وقائد القوة؛
(b) 需要一定数量的四轮驱动贵宾车和装甲贵宾车,以便为秘书长特别代表和部队指挥官提供适当的交通保护; - وواضح أيضا أن صياغة التحفظات الموسعة ينبغي أن يخضع للقواعد المبينة في اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986 فيما يتعلق بقبول التحفظات العادية أو الاعتراض عليها.
此外,十分清楚的是,扩大保留的提出还应遵循1969年和1986年维也纳公约关于接受和反对普通保留的规则。