逐步淘汰消耗臭氧层物质阿拉伯语例句
例句与造句
- وأعلن أن اليونيدو تدير برامج في أرجاء العالم للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، ولإزالة الملوثات العضوية الثابتة، وتشجيع التكنولوجيات المتسمة بكفاءة الطاقة بغية تعزيز القدرة على التنافس والإنتاجية مع خفض انبعاثات الكربون في الوقت ذاته.
工发组织在全世界管理着旨在逐步淘汰消耗臭氧层物质、消除持久性有机污染物和推广能效技术的项目,以便在增强竞争力和生产率的同时减少碳排放。 - وفي السنوات الأخيرة، تركّزت أنشطة اليونيدو في رومانيا بالأساس على تحويل الإنشاءات في القطاعات الفرعية لصناعة التبريد والايروسول، وهو تحويل استهدف القضاء المرحلي على المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في إطار بروتوكول مونتريال والصندوق المتعدد الأطراف ذي الصلة.
近年来,工发组织在罗马尼亚的活动主要侧重于制冷和气凝胶分部门装置的改造,目的是在蒙特利尔议定书和有关多边基金的框架内逐步淘汰消耗臭氧层物质。 - وقد اتسمت مسيرة بروتوكول مونتريال أيضاً بالصعوبة بسبب الضرورة المعترف بها للحفاظ على التزام العالم بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، كما اتسمت بالأمل لأنها يمكن أن تؤدي إلى المزيد من الاختراقات في حماية البيئة وصحة الإنسان ورفاهه.
《蒙特利尔议定书》的发展历程同样充满挑战与希望:挑战在于,各方都意识到必须持之以恒地贯彻逐步淘汰消耗臭氧层物质的全球承诺;希望在于,《议定书》可促进在保护环境与人类健康和福祉方面实现进一步的突破。 - 115- وتتمتع هيئات البروتوكول بالقدرة التقنية والقانونية معاً للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأن الأطراف تتحمل المسؤولية عن متابعة ذلك، نظراً لأن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في إطار البروتوكول هو الذي أدى إلى سرعة استخدامها.
《议定书》下属各机构具有技术和法律能力来推行氢氟碳化合物的逐步减少工作,各缔约方也有责任敦促这些机构采取行动,因为正是由于在《议定书》的规定下逐步淘汰消耗臭氧层物质,才导致氢氟碳化合物的快速推广。 - وتتضمن هذه المقتضيات الاتفاقات الدولية السارية (كالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون) والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة وقواعدها الداخلية، وما ينسجم من قوانين الحكومات المضيفة وتشريعاتها، والمعايير الدولية غير الحكومية، كتلك الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس واللجنة الكهربائية التقنية الدولية (انظر المرفق الأول).
其中能想到的有适用的国际协议(比如,逐步淘汰消耗臭氧层物质)、联合国内部准则和规则、相应的东道国法律和法规,以及非政府组织的标准(例如国际标准组织和国际电工委员会颁发的标准)(见附件一)。 - وقد نصت المادة 2 من اتفاقية فيينا على التزام جميع الأطراف في بروتوكول مونتريال بأن تتجنب عملية التخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون أي آثار سلبية على البيئة، بما في ذلك الأمور المتعلقة بالمناخ، وقد وفر ذلك بشكل واضح صلاحية التصرف بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال.
《维也纳公约》第2条规定了一项针对《蒙特利尔议定书》所有缔约方的义务,即避免逐步淘汰消耗臭氧层物质对环境(包括气候)产生负面影响,这一规定为根据《蒙特利尔议定书》解决氢氟碳化合物问题授予了明确的权责。 - وبصورة إجمالية، فإن المبالغ الإضافية الداخلة فى الأنشطة الثلاثة الآنفة الذكر قد تقترب من 19 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً طوال ما لا يقل عن فترتين من الفترات ثلاثية السنوات، بما يصل مجموعة إلى نحو 114 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، كأول مبلغ إشاري للتخلص التدريجي من البدائل ذات القدرة العالية على الاحترار العالمي وذلك بدلاً من المواد المستنفدة للأوزون.
总体而言,作为逐步淘汰消耗臭氧层物质的高全球升温潜能值替代品的第一个指示性金额,上述三项活动所需的额外资金是每年大约1 900万美元,这至少会持续两个三年期,即共计约1.14亿美元。
更多例句: 上一页