逊尼派穆斯林阿拉伯语例句
例句与造句
- 2- ويشكل المسلمون أكثر من 99.9 في المائة من الشعب الأفغاني، منهم نحو 20 في المائة من الشيعة و80 في المائة من السنة.
99.9%以上的阿富汗人是穆斯林,其中大约20%是什叶派穆斯林,80%是逊尼派穆斯林。 - الكنسية الأرثوذكسية الروسية والمسلمون السنة -.
从强行要求宗教社团重新登记的1997年初至2004年,仅有两个宗教社团----俄罗斯东正教和逊尼派穆斯林----获得登记。 - وامتثال اللجنة الملديفية امتثالاً تاماً لمبادئ باريس يتطلب تعديل التشريعات ذات الصلة بغية حذف الشرط الذي يقضي بأن يكون أعضاء اللجنة من المسلمين السنة.
要使人权委员会符合《巴黎原则》,需要修改有关法规以取消关于委员必须是逊尼派穆斯林的要求。 - ٧٥٢- وقدمت الحكومة أيضاً معلومات إضافية تتعلق بمحمد ضيائي، وهو زعيم مسلم سني، ذُكر أنه وجد ميتاً بالقرب من سيارته.
伊朗政府还提供了关于逊尼派穆斯林领导人Mohammad Ziaie被人发现死于其汽车旁的进一步情况。 - وعلى سبيل المثال، يفيد أحد التقارير الصادرة عن وزارة الخارجية الأمريكية بأن غالبية تهم التجديف يطلقها مسلمون سنّة ضد غيرهم من المسلمين السنة.
例如,美国国务院的一份报告指出,大部分渎神罪指控是由逊尼派穆斯林针对其他逊尼派穆斯林做出的。 - وعلى سبيل المثال، يفيد أحد التقارير الصادرة عن وزارة الخارجية الأمريكية بأن غالبية تهم التجديف يطلقها مسلمون سنّة ضد غيرهم من المسلمين السنة.
例如,美国国务院的一份报告指出,大部分渎神罪指控是由逊尼派穆斯林针对其他逊尼派穆斯林做出的。 - وكوْنه مسلماً سنياً وعضواً سابقاً في الحرس الجمهوري لا يشكل في حد ذاته سبباً كي تعتبره قوات التحالف عدواً أو إرهابياً يتعين حبسه.
其逊尼派穆斯林及前共和国卫队成员的身份本身也不足以成为多国部队将其作为敌人或恐怖分子监禁的理由。 - 8- تعتبر اللغة العربية هي اللغة الرسمية في دولة قطر، ويعتنق القطريون الدين الإسلامي، والغالبية العظمى من السكان من أهل السنة.
2010年人口金字塔 8. 阿拉伯语是卡塔尔的官方语言。 卡塔尔人信仰伊斯兰教,其中绝大部分是逊尼派穆斯林。 - وطالما اشتكى العلماء السنة من القيود المفروضة على بناء المساجد ودور العبادة في طهران وأصفهان، وكذلك على إقامة صلوات الجمعة والعيدين جماعةً.
逊尼派穆斯林学者早就抱怨政府限制在德黑兰和伊斯法罕建造清真寺和礼拜场所,而且还限制在星期五和开斋节祈祷。 - 78- ويلاحظ المقرِّر الخاص أن السلطات في ولاية راخين الشمالية (أركان) تُخضع المسلمين السنَّة العائدين إلى ميانمار لقمعٍ سياسي واقتصادي وديني واجتماعي.
特别报告员指出,在北若开邦(Arakan),回归的逊尼派穆斯林遭受到政府当局的政治、经济、宗教和社会压迫。 - 79- وأعرب المكلَّف بالولاية القُطرية عن بالغ قلقه بشأن حالة حقوق الإنسان للأقليات الدينية، بما فيها جماعات البهائيين والمسيحيين والمسلمين السنة، فضلاً عن الدراويش.
国别任务负责人对包括巴哈教徒、基督徒、逊尼派穆斯林社群以及苦行僧在内的宗教少数群体的人权境况表示严重关切。 - ورغم أن البلد طرف في عهود دولية شتى، فقد تعرّض المسيحيون والبهائيون ودراويش الصوفية والمسلمون السنة للقتل والتعذيب والسجن بسبب عقيدتهم(67).
尽管该国是各项国际公约的缔约国,但基督徒、巴哈教徒、苏菲托钵僧和逊尼派穆斯林因其信仰而遭到杀害、酷刑和监禁。 67 - وعلاوة على ذلك، يبدو أن غياب النساء والسُّنة والأقليات الدينية المعترف بها من هذه المؤسسة القوية يقوض نزاهة العملية وشفافيتها.
此外,在这个掌握大权的机构中没有妇女、逊尼派穆斯林以及公认的宗教少数群体;这种情况似乎会影响到选举的公平性和透明度。 - وبالنسبة للمذهب السني، فإن تسجيل الطلاق في المحكمة لا يعتبر شرطاً إلزامياً، ولكنه إلزامي بالنسبة لقانون الأحوال الشخصية الشيعي.
对于逊尼派穆斯林而言,在法院登记离婚不是一个强制性条件,但对于什叶派穆斯林而言,《什叶派穆斯林个人状况法》则规定必须这样做。 - 25- ويساور اللجنة قلق لأن المسلمين السنة ما زالوا يتعرضون للتمييز من الناحيتين القانونية والعملية ويُمنعون من الممارسة الكاملة لحقهم في حرية التعبير عن دينهم (المادتان 18 و19).
委员会关切,逊尼派穆斯林仍然面临法律和实际上的歧视,并被阻止全面行使其表达宗教的自由权(第十八和十九条)。