逆周期阿拉伯语例句
例句与造句
- لكن عندما يخسر المهاجرون أنفسهم أعمالهم نتيجة حالة ركود اقتصادي عالمي، لا يمكننا أن نتوقع أن تقوم التحويلات المالية بأداء دورها المعاكس للدورات الاقتصادية.
但当移徙者本身在全球衰退中失去工作的情况下,就不能指望汇款还能完全发挥其逆周期而动的作用。 - ومما قد يكون أهم من ذلك، قامت مصارف التنمية متعددة الأطراف بتوفير تمويل معاكس للدورات، إذ أن عدة بلدان نامية تأبى عادة أن تقترض من صندوق النقد الدولي.
因为许多发展中国家通常不愿意向基金组织借款,由多边开发银行提供逆周期融资也许更为重要。 - ويمكن أن يغدو التوقف عن التسديد بمثابة تدبير معاكس للدورة الاقتصادية، وهو بإسهامه في استقرار الاقتصاد الكلي في البلدان المستفيدة يؤدي دورا في الحفاظ على الطلب العالمي.
暂停偿债还可以成为逆周期措施,通过促进受援经济体的宏观经济稳定,在维持全球需求方面发挥作用。 - وتقر مجموعة الـ 77 والصين بأن الدعم الدولي ضروري أيضا للسماح للبلدان النامية بتنفيذ سياسات معاكسة للدورة الاقتصادية وفقا لأولوياتها الوطنية واستراتيجياتها الإنمائية.
77国集团加中国提议,还必须提供国际支助,使发展中国家能根据本国的优先事项和发展战略执行逆周期政策。 - وقد يتبين أن تطبيق تكاليف رأس المال المعاكسة للدورات، والرامية إلى الحد من انحياز القواعد التنظيمية القائمة للدورات، أمر أصعب من أن يطبق في الواقع، نظراً إلى صعوبة تحديد الدورات الاقتصادية.
鉴于经济周期难以界定,旨在减少现有规章顺周期偏向的逆周期资本计提可能难以在实践中执行。 - والتأمين ضد البطالة، على سبيل المثال، له أثر أسرع وأشد ضمن الاستجابة المضادة لاتجاه الدورة الاقتصادية من الأثر الذي تخلفه التدابير التقديرية المتخذة على صعيد سوق العمل.
例如,相对于酌情采取的劳动力市场措施而言,失业保险的效果更加立竿见影,也更能发挥逆周期性的作用。 - ويمكن أيضا لعائدات المعادن (أو للكسب المفاجئ المتأتي منها) أن توفر احتياطيات يمكن استخدامها بطرق كفيلة بمواجهة التقلبات الدورية للحد من آثار الصدمات الخارجية التي تتعرض لها الاقتصادات الوطنية.
来自矿物的收入(或其中的暴利部分)还可以作为准备金,以逆周期方式用于限制外部冲击对国民经济的影响。 - (أ) تعزيز قدرة سلطات المؤسسات المالية الوطنية والمصرف المركزي والوزارات المعنية على وضع وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي لمواجهة التقلبات الدورية بما يتسق مع أهداف التنمية البشرية المستدامة؛
(a) 国家财政机关、中央银行及相关部委根据可持续人类发展目标制定并执行逆周期宏观经济政策的能力得到加强 - (أ) تعزيز قدرة سلطات المؤسسات المالية الوطنية والمصرف المركزي والوزارات المعنية على وضع وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي لمواجهة التقلبات الدورية بما يتسق مع أهداف التنمية البشرية المستدامة
(a) 国家财政机关、中央银行及相关部委根据可持续人类发展目标制定并执行逆周期宏观经济政策的能力得到加强 - ومن الأمثلة على الأنظمة الحصيفة التي تواجه التقلبات الدورية كفالة احتياطي الديون المعدومة عند منح القرض منذ البداية والاحتياجات المناسبة من الضمانات الرهنية لمشتقات الصكوك المتداولة خارج سوق الأوراق المالية. وأشير إلى أهمية سياسات إدارة ديون الحكومات.
在放款初期拨出的风险准备金和自由买卖衍生物的适当担保要求,就是此类逆周期审慎监管的例子。 - وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعاً قائماً ممولاً من الجهات المانحة، ومشروعا إنمائيا جديدا في مجالات وضع سياسات مضادة للدورات الاقتصادية وأنظمة وتدابير مالية تستهدف تعزيز استقرار النمو.
本次级方案将在逆周期政策和金融监管和措施方面执行一个现有的捐助方供资项目和一个新的发展项目,以促进增长的稳定性。 - وعلاوة على ذلك، تتمتع التحويلات بإمكانية مواجهة الآثار السيئة للدورة الاقتصادية، بحيث ترتفع في أوقات الانتكاس الاقتصادي، وبذلك توفر الاستقرار أثناء الأزمات المالية (البنك الدولي، 2006).
此外,侨汇还有逆周期而动的潜力,在经济走下坡时反而上涨,因此,能够在经济危机期间稳定经济(世界银行,2006年)。 - وبالمقارنة مع مصادر رأسمالية أخرى يمكن أن تتغير رهنا بالمناخ السياسي أو الاقتصادي، فإن الحوالات تشكل مصدرا ثابتا من الدخل، يرتفع غالبا لمواجهة تقلبات الدورة الاقتصادية أثناء فترات الركود الاقتصادي.
与会波动的其他资本来源(这取决于政治或经济气候)相比,汇款成为相对稳定的收入来源,往往在经济下坡时逆周期而上升。 - وخلافاً لمعظم الموارد المقدمة من المانحين والمقرضين، يمكن استخدام الأموال غير المشروطة المستمدة من تحويلات حقوق السحب الخاصة لإحداث دورة اقتصادية معاكسة للإنفاق العام مما قد يساعد على مواجهة حالات الكساد المحلي.
与多数由捐助方和贷款方提供的资源不同,以转换特别提款权的方式获得的无条件资金可用于有助于反制国内经济衰退的逆周期性公共开支。 - وبالإضافة إلى بعض سياسات تخفيف الميل إلى النزعة الدورية التي يشتمل عليها إطار بازل الثالث، يتمثل الاتجاه الرئيسي هنا في تصميم وإدخال مساحات عازلة وأدوات حماية مختلفة تتسم بالقدرة على مجابهة النزعات الدورية واحتواء آثارها غير المباشرة.
除了巴塞尔三所载降低顺周期性的一些政策之外,这方面的主要工作是设计和推出各种能够逆周期运转并遏制外溢效应的缓冲及保护措施。