适当时机阿拉伯语例句
例句与造句
- وهنغاريا منفتحة لإجراء المزيد من المناقشات في المجتمع الدولي في الوقت المناسب.
匈牙利愿意在适当时机在国际社会进行进一步讨论。 - ونرجو أن يتسنى عمل المزيد في هذا الصدد في فرصة مناسبة.
我们希望能够在这方面于适当时机展开进一步的工作。 - وتحتفظ تونس بالحق في الإشارة إلى هذه المبادرة مرة أخرى في اللحظة المناسبة.
突尼斯保留它在适当时机再次提出该项倡议的权利。 - ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات بهذا المعنى كلما اقتضى اﻷمر.
安理会请秘书长在适当时机就此向安理会提出建议。 - وسوف نعلق على تلك التوصيات بمزيد من التفصيل في الوقت المناسب خلال هذه الدورة.
我们将在本届会议适当时机对它作出更详细的评论。 - وبالتالي فهي مناسبة جديرة بالتأمل في تجارب الماضي والتطلع إلى المستقبل.
因此,它是我们回顾过去的经验和展望未来的一个适当时机。 - إن حكومتنا مهتمة بالانضمام إلى هذه الاتفاقية وستنضم إليها حالما تتاح الفرصة لها.
我国政府有意加入这一公约,并将在适当时机加入公约。 - ولسنا مقتنعين بأن الوقت مناسب للشروع في حوار ذي طابع حكومي دولي.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。 - وسوف تطلب حركة عدم الانحياز، في وقت مناسب، انعقاد الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
不结盟运动将要求,在适当时机召开不限成员工作组会议。 - وأظن أن من الجيّد جداً أن تتاح لنا، في الوقت المناسب، فرصة لمناقشة مثل هذه القضايا.
我认为,在适当时机展开对此问题的讨论是极好的做法。 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند في الوقت المناسب أثناء الدورة.
委员会决定向大会建议在本届会议期间适当时机分配这个项目。 - أما مشكلة " اللحظة الصحيحة " فإنها أكثر تعقيداً.
" 适当时机 " 的问题则较为复杂。 - ويعتقد وفدي أن الوقت مناسب لإنشاء فريق آخر لاستعراض هذه المسألة.
我国代表团认为,现在是设立另一个小组来审查这个问题的适当时机。 - ونشجع أيضا الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على المشاركة بشكل غير رسمي مع الدول الأعضاء عند الاقتضاء.
我们也鼓励工作队在适当时机与会员国进行非正式接触。 - وسوف تنعكس اﻹجراءات السالفة الذكر، في الوقت المناسب، في هيكل ومحتوى الميزانية العادية للمنظمة.
到适当时机,上述行动将反映在联合国经常预算的结构和内容中。