迫近阿拉伯语例句
例句与造句
- للشراكة العالمية من أجل التنمية أهمية حيوية، بسبب الموعد النهائي للأهداف الإنمائية للألفية الذي يقترب بسرعة.
全球发展伙伴关系至关重要,因为千年发展目标的最后期限正在迅速迫近。 - وقالت إن جولة الدوحة تقترب من مفترق طرق حاسم وعلى الزعماء أن يغتنموا هذه الفرصة لاختتام المفاوضات.
多哈回合正迫近一个关键时刻,而且各国领导人必须抓住这一机会结束谈判。 - لم تتمكن البلدان المتقدمة النمو والوكالات المتعددة الأطراف التي تديرها من توقع الكارثة الوشيكة، ناهيك عن منعها.
发达国家及其开办的多边机构未能预见到危机的迫近,更不要说是预防危机了。 - لا يزال الوضع العام في كوسوفو هادئا لكنه هشا بسبب الأحداث التي وقعت مؤخرا وبسبب محادثات المركز المقبلة.
由于最近发生的事件和地位谈判的迫近,科索沃的全面局势保持稳定但很脆弱。 - وفي أوائل التسعينات، كان عدد أصحاب المعاشات التقاعدية في بعض بلدان شرق أوروبا، يقرب من عدد مكتسبي الأجور.
1990年代晚些时候,在有些东欧国家,退休金领取者的人数迫近工资劳动者人数。 - وبناءً على ذلك اضطرت البلديات إلى الاعتماد بالكامل تقريباً على مصادر دخلها الخاص وخاصة بيع المياه والكهرباء.
为此,各级市政府被迫近乎完全依赖于其自己的收入来源,特别是从出售水和电获得的资金。 - وبالنسبة لهدف إزالة التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم بحلول سنة 2005 فإن المهلة تقترب من نهايتها بسرعة.
对在2005年之前消除教育中的两性不平等这一目标来说,其实现的期限已经很快迫近了。 - ولا يمكن أن تعيش النساء والفتيات حياتهن بحرية بسبب ما يعانينهن من الصدمة أو الخوف من العنف المحدق.
如果受到痛苦经历的影响,或者对迫近的暴力感到恐惧,妇女和女童就不可能享受自由的生活。 - مع الاقتراب السريع للموعد النهائي المحدَّد لتحقيق الأهداف العالمية، وهو عام ٢٠١٥، يجب على جميع أصحاب المصلحة تجديد تركيزهم على المساءلة عن النتائج.
随着2015年全球目标的最后期限迅速迫近,所有利益攸关方必须重新注重成果问责制。 - مع الاقتراب السريع للموعد النهائي المحدَّد لتحقيق الأهداف العالمية، وهو عام ٢٠١٥، يجب على جميع أصحاب المصلحة تجديد تركيزهم على المساءلة عن النتائج.
随着2015年全球目标的最后期限迅速迫近,所有利益攸关方必须重新注重成果问责制。 - وبالرغم من العقبات، وبالرغم من التشكيك، وبالرغم من الموعد النهائي المحدد بعام 2015 الذي يقترب بسرعة، فإنه يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
尽管存在障碍,尽管有人持怀疑态度,尽管2015年的最后期限迅速迫近,千年发展目标依然可以实现。 - 57- ولذلك، فإن البعثة مقتنعة بأن قافلة السفن لم تكن تشكل خطراً وشيكاً، وبأن الاعتراض كان بدافع شواغل بشأن الانتصار الدعائي الذي يمكن أن يدعيه منظمو قافلة السفن.
因此,调查团确信,船队并未构成迫近的威胁,拦截的动机是担心船队组织者可能的宣传效果。 - ولا تزال أزمة الأغذية وأزمة الطاقة تلوحان في الأفق، مع تجاوز أسعار بعض السلع الأساسية مستوياتها في عام 2008، مما يهدد باختلال النظام الاجتماعي والسياسي.
食物和能源危机迫近,有些初级商品的价格已高于2008年的水平,这可能会破坏社会和政治秩序。 - تمثل خطراً وشيكاً وشاملاً لإسرائيل ولا يوجد بديل سوى استعمال القوة لمنعها (الدفاع عن النفس بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة).
对以色列造成迫近的和巨大威胁,除使用武力阻止外别无其他办法(《联合国宪章》第五十一条规定的自卫)。 - وقالت إن الشرطة والقوات المسلحة اليوغوسﻻفية أرغمت قرابة ٠٠٠ ٣٠٠ شخص على الهروب من ديارهـــم وقتلت ما يزيد على ٠٠٠ ١ شخص من بينهم العديد من اﻷطفال والمسنين ودمرت قرابة ٠٠٠ ٢٠ منزل.
南斯拉夫联盟共和国的警察和武装部队强迫近30万人逃离家园,并毁坏2万多所房屋。