连接点阿拉伯语例句
例句与造句
- ولأغراض هذه المادة، فإن أي قطعتين تتلامسان في أي نقطة تعتبران قطعة متاخمة.
为本条的目的,两个有任何连接点的区块都将被视为毗连区块。 - ويتم، حيثما أمكن، توفير وصﻻت مع النص اﻷصلي للوثائق الموجودة على مواقع اﻷمم المتحدة في شبكة ويب الدولية.
主页中提供现有的一切连接点,可调阅联合国网址上的文件全文。 - ويتم، حيثما أمكن، توفير وصﻻت مع النص اﻷصلي للوثائق الموجودة على مواقع اﻷمم المتحدة في شبكة ويب الدولية.
主页中提供现有的一切连接点,可调阅联合国网址上的文件全文。 - وتظل هذه الأصول الوطنية الاستراتيجية وما توفره من تواصل مع المناطق النائية عرضة لأحداث مناخية متنوعة.
这些国家战略资产及其与内地的连接点很容易受到各种气候事件的影响。 - وتعتبر التحليلات الجيومورفولوجية ضرورية لتحديد نقطة الالتقاء بين خطي الارتفاع القاري والانحدار القاري، أي تحديد سفح المنحدر القاري.
要确定大陆坡与大陆基之间的连接点,即大陆坡脚,就必须进行地貌分析。 - ولا تزال الوصلات المادية التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات هياكل النقل الأساسية الإقليمية دون التوقعات بكثير.
内陆发展中国家与区域运输基础设施网络之间的实际连接点远远低于预期。 - 3-2-1 تعمل نقاط الوصل على الحدود بصورة اعتيادية لتيسير حركة انتقال الأشخاص والبضائع عبر الحدود بأدنى قدر من الإجراءات الرسمية
2 1 边境连接点运作正常化,使人员和货物的跨界行动尽量做到手续简便 - بيد أن هذا التنوع الثقافي لا يعني أن الثقافات متغايرة الخصائص دون أن توجد أي نقاط وصل أو عوامل موحدة.
但文化多样性并不意味着文化的异质性,或没有任何连接点或统一因素。 - وسيتم تقوية جميع الجدران والسقوف الجديدة والمعدلة، وتصميم التوصيلات واختيار طريقة التزجيج والمناور.
所有新建或改建的墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点的形式,并将选择半透明材料和天窗。 - ويجب أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الأساسية التي تبرر الموارد المقترحة (الفقرة 5)
目标、预期成绩、绩效指标应构成主要的参考点和证明拟议资源理由的连接点(第5段) - وقال إنه، لذلك، على ثقة من أن الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف ستمثل علامة بارزة ومرحلة إيجابية في عملية تنفيذ الاتفاقية.
他坚信,第六届缔约方会议将会成为执行《公约》进程中的一个里程碑和积极的连接点。 - وكلما زاد عدد حلقات الوصل في سلاسل القيمة كلما زاد عدد مواطن الضعف التي تمثلها كل حلقة وصل في السلسلة بالنسبة للشركة العالمية ككل.
随着价值链连接点的增加,全球性企业在价值链每个环节存在的脆弱性也在增加。 - ولهذا السبب تحديدا، ينبغي لنا أن ننظر إلى الدين باعتباره مصدرا للسلام ورابطا أساسيا في سعينا لإيجاد تفاهم مشترك.
正是因为这个原因,我们应当把宗教视为和平之源以及我们在寻求共识过程中的根本连接点。 - )ب( يتم تعزيز الروابط المشتركة بين اﻻتفاقيات بهدف تحقيق التعاون والمنافع المتعددة وتعزيز ترابط السياسات واﻷفعال.
(b) 加强各项公约之间的相互连接点,以期建立协作关系和多种利益,并促进这种政策和行动的连贯性。 - 2- إنشاء وصلة لتصدير الميزانيات المعدة في نظام فوكس إلى نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص
创建一个连接点,以便将 " Focus " 中编制的预算转送到MSRP