进动阿拉伯语例句
例句与造句
- ونفذت لاتفيا مؤخرا، بالتعاون مع الفاو، مشروعا لتحسين صحة الحيوان وجودة وسلامة المنتجات المائية.
拉脱维亚最近正在与粮农组织合作执行一个项目,以增进动物健康,并提高水产品的质量和安全性。 - كذلك يعمل المعهد على تطوير منتجات لدعم السيطرة المتكاملة على الأمراض في نظُم الإنتاج، والنهوض بتوصيف الموارد الوراثية الحيوانية.
该研究所也在开发一些产品,以支持生产系统中的综合疾病控制并改进动物遗传资源特征。 - )و( يشجع على تعبئة الدعم الدولي لﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى تعبئة الموارد الﻻزمة لبرامج اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ؛
(f) 促进动员国际上对联合国系统人道主义活动的支助,并为紧急救济方案调动资源; - `3` استحداث نموذج للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والعمل على تعبئة الأطراف المهتمة وعلى الربط الشبكي لأجل نقل التكنولوجيا وإدارة المعلومات؛
制订与非政府组织合作的模式,促进动员有利害关系者并为进行技术转让和信息管理组建网络; - وقد فرض واقع الحال تحديد أولويات جديدة تتطلب تعزيز أوجه التآزر الدينامي بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار والتنمية الاستراتيجية.
这块土地上的现实带来了新的需优先考虑的问题,要求在恢复、重建和战略发展需要之间促进动态协作。 - وهي برامج طبقت حتى الآن لتعزيز نمو وصحة الحيوانات، وقدرتها على البقاء، ولا سيما فيما يتعلق بمقاومة الأمراض ومسببات الأمراض().
到目前为止,这些方案已应用于促进动物的生长、健康和生存能力,尤其是在抵抗病原体和疾病方面。 - فبإمكان هذا النظام أن ييسر حشد الدعم الدولي للبلدان المضيفة ويسهم في التطبيق العالمي لمعايير الحماية بشكل متسق وبقدر أكبر من الاتزان والتماسك.
它可以促进动员国际社会支持接受难民的国家;可有助于以连贯、更均衡和一致的方式在全世界适用保护标准。 - إلا أننا نناشدكم بالمضي قدما في حل مسألة تصب في مصلحة تعزيز قوة الدفع إلى الأمام الناتجة عن الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا بين جنوب السودان والسودان.
然而,我们呼吁你们着手解决这一问题,以便巩固南苏丹和苏丹之间最近缔结的协议所产生的前进动力。 - ومنظمة مساعدة الطفل للتعبئة والمشاركة هي منظمة كمبودية يقودها الشباب، تعمل على تعزيز حقوق الطفل وتحسين فرص الأطفال المهمشين من خلال المشاركة.
儿童援助促进动员和参与是柬埔寨一个由年青人领导的组织,致力于通过参与促进儿童权利和提高边缘儿童的机会。 - وستشكل التحديات التي يحددها هذا التقرير الدفعة الحاسمة للمضي قدماً من أجل التأكد من أننا نسهم في تنمية بلدنا تنمية مستدامة.
本报告中所概述的挑战并不可怕,但是给了我们巨大的前进动力,确保我们为坦桑尼亚联合共和国的可持续发展做出贡献。 - ولتحقيق النجاح، ينبغي على الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة أن تدمج في استراتيجياتها مفهوم الأهلية المدنية وروح المبادرة بوصفهما محركين للتقدم والتطور من أجل تعزيز التنمية الديمقراطية.
为取得成功,可持续发展伙伴关系须将公民能力和企业精神纳入其战略中,作为加强民主发展的前进动力和发展动力。 - وسيكون المؤتمر العالمـي المقبل بمثابـة فرصة للنهوض بالقضايا التي تتناولها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشـأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتـو، وذلك للحفاظ على الزخـم بفضل حـوار متعدد الأطراف.
下一届世界会议将为全球气候变化进程提供契机,使其以多边对话和该公约及《京都议定书》为基础,继续获得促进动力。 - وسيكون من شأن تدريب وحدة الشرطة الموحدة، التي ستكون نواة لتكوين هيئة الشرطة في المستقبل، توفير حافز تشتد الحاجة إليه من أجل المضي قدما بإنشاء هيئة موحدة للشرطة في الجمهورية.
该警察分队将成为未来警察系统的核心;对该分队进行培训,将对设立刚果民主共和国统一警察系统的进程,提供急需的前进动力。 - 680- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب النفقات التي تم توفيرها (بما أن إستبدال حيوانات جديدة بدلا من الحيوانات المفقودة لم يبدأ إلا في عام 1991)، وكذلك بسبب عدم كفاية الأدلة.
小组认为,应当作出调整,以反映节省的费用(因为管理局直到1991年才开始重新引进动物以替代损失的动物)和证据不足。 - 1- إن دولة إسبانيا اليوم ديمقراطيةٌ وطيدة بُنيت قواعدها بفضل عملية التحوّل الديمقراطي التي شهدها البلد في سبعينات القرن الماضي، واعتماد الدستور الإسباني الحالي في عام 1978 اللذين شكلا القوة الدافعة نحو التقدم.
西班牙如今是一个统一的民主国家,这得益于1970年代的转型过程和现行1978年《西班牙宪法》的通过所带来的前进动力。