运输经营者阿拉伯语例句
例句与造句
- (ج) تعزيز القدرة المؤسسية لمشغّلي نظم النقل من القطاع الخاص وتعزيز دورهم، بما في ذلك المشغلون من بلدان نامية غير ساحلية، بغية زيادة الفعالية والقدرة على التنافس.
(c) 增强体制能力,推动私营运输经营者的作用,包括来自内陆发展中国家的经营者,以提高竞争和效率。 - ٥٢- ولئن كانت التحسينات في عمل نظم النقل تعتبر مفيدة بصورة أساسية في تحسين التجارة الخارجية فإن للمكاسب المحققة على مستوى الكفاءة أيضاً أثراً مباشراً بدرجة أكبر على نتائج التشغيل التي يحققها متعهدو النقل.
改善运输系统的运转情况通常被视为能够促进外贸,但提高效率也对运输经营者的经营效果有着极为直接影响。 - أما الآن، فإن لمالكي السلع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الحرية في اختيار شركات النقل التي يريدون التعامل معها، سواء كانت من تايلند أو لاو أو حتى شركات من بلد ثالث.
现在,老挝人民民主共和国的货主可以自由选择其运输经营者,它们可以是泰国公司或老挝公司,甚至还可以是第三国公司。 - وأعرب الخبراء عن اعتقادهم بأن من شأن قيام متعهدي خدمات النقل بإقامة مشاريع مشتركة بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب أن يتيح نقل الدراية الفنية ورؤوس الأموال على نحو يحقق المنفعة المتبادلة وبالتالي يعزز القدرات الوطنية.
专家们认为,运输经营者的北南以及南南合营企业将会导致对双方有利的专门知识和资本的转让,从而发展国家能力。 - ويزود هذا النظام متعهدي النقل العام والخاص ومساعديهم على السواء ببيانات موثوقة وفي الوقت الحقيقي عن عمليات النقل، مثل مكان وجود السلع ومعدات النقل، ومن ثم يحسن الإدارة واتخاذ القرارات يومياً.
货物信息预报系统向公共和私营运输经营者提供关于运输业务的可靠实时数据,例如货物和运输设备的所在地,从而改善日常管理和决策。 - كما أن الاتفاق الجديد بين تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يضع حدا للترتيب الاحتكاري السابق المتعلق ب " شركات النقل " التي كانت تنفرد في السيطرة عليها منظمة تايلند للنقل السريع.
新的面泰 -- -- 老协定还结束了以往完全由泰国捷运运输组织掌握的 " 运输经营者 " 的垄断性安排。 - (أ) الاعتراف بحاجة البلدان غير الساحلية، بصورة خاصة، لأن تستخدم شاحناتها لنقل السلع أثناء المرور العابر إلى الموانئ والأسواق الدولية ومنها؛ وينبغي للبلدان غير الساحلية أن تعترف بحاجة مشغّلي نظم النقل المنتمين للبلدان المجاورة لها للمرور عبر إقليميها؛
(a) 承认内陆国用自己的卡车运送出入国际港口和市场的货物的特殊需要;内陆国应该承认邻国运输经营者途经其领土的需要; - تأسس اﻻتحاد الدولي للنقل العام سنة ١٨٨٥. وهو يقدم خدمات إلى ١٧٠٠ عضو فيه موجودون في أكثر من ٨٠ بلداً. وهو المنظمة الدولية لعمال وهيئات وموردي النقل.
国际公共运输联合会(公运联合会)成立于1885年,向它分布在80多个国家的1700名成员提供服务,它是运输经营者、管理机构和供应者的国际组织。 - ولما كانت جهات فاعلة أخرى تؤدي دوراً رئيسياً في هذه العمليات، فإن البرامج تستهدف أيضاً متعهدي التجارة والنقل وجمعيات الاستيراد والتصدير وغرف التجارة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتجارة والاستثمار والتنمية.
由于其他行为者在这些过程中也发挥重要作用,因此方案还将贸易和运输经营者、进出口协会、商会和从事贸易、投资和发展工作的非政府组织作为目标对象。 - ولما كانت جهات فاعلة أخرى تقوم بدور رئيسي في هذه العمليات، فإن البرامج تستهدف أيضاً متعهدي التجارة والنقل وجمعيات الاستيراد والتصدير والغرف التجارية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتجارة والاستثمار والتنمية.
由于其他行为者在这些过程中也发挥重要作用,因此方案还将贸易和运输经营者、进出口协会、工商会和从事贸易、投资和发展工作的非政府组织作为目标对象。 - وإذ يراعي البرنامج الدور الرئيسي الذي يؤديه الفاعلون الآخرون في هذه العمليات، فهو يستهدف أيضاً الجهات المتعاملة في مجال التجارة والاستثمار والتنمية من قبيل متعهدي التجارة والنقل وجمعيات الاستيراد والتصدير وغرف التجارة والمنظمات غير الحكومية.
考虑到其他行为者在这些过程中发挥的重要作用,方案还将贸易和运输经营者、进出口协会、商会以及从事贸易、投资和发展工作的非政府组织也作为目标对象。 - كما ستُلبى احتياجات المستفيدين من البرنامج الفرعي للنقل بفضل اشتراك وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تمثل مشغلي النقل، والصناعات ذات الصلة ومستعملي النقل، والمستهلكين في الأنشطة الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا الآنفة الذكر.
还将通过其他联合国机构、政府间组织和代表运输经营者的非政府组织、相关的行业、运输用户和消费者参与上述欧洲经委会活动,满足运输次级方案受益者的需要。 - وستجمع الشبكات المشاركين من اجتماعات الخبراء السابقة، بمن فيهم واضعو السياسات وممثلو الصناعات، مثل هيئات الموانئ، ومتعهدي الموانئ والمحطات، وخطوط النقل البحري، ومتعهدي النقل البري والنقل بالسكك الحديدية، ورابطات وكلاء الشحن، والرابطات الدولية لمؤسسات الأعمال ذات الصلة بالتجارة.
该网络将汇集往届专家会议的与会者,包括政策制定者和行业代表,例如港务局、港口和码头经营人、水路、公路和铁路运输经营者、货运协会和与国际贸易有关的商业协会的代表。 - فهذا الاتفاق وسّع من إمكانيات الوصول إلى الأسواق عن طريق تحديد العدد الأقصى للمركبات التي يستخدمها مشغلو خدمات النقل المنشأة مقارهم في بلد من بلدان آسيان لأغراض النقل فيما بين الدول (500 مركبة لكل طرف) كما أنه يطرح أنظمة إقليمية، بما في ذلك بشأن طرق النقل فيما بين الدول وتنسيق متطلبات إصدار تراخيص النقل الطُّرقي والاعتراف المتبادل بشهادات التفتيش على المركبات.
该协定通过规定东盟国家内的运输经营者用于国家间运输的车辆的最大数量(每一方500辆),并制定区域法规,包括关于国家间运输线路的法规,统一了运输许可要求和对车检合格证的相互承认。
更多例句: 上一页