运输人员阿拉伯语例句
例句与造句
- وتسلك الشاحنات وحافلات المسافرين وسيارات الأجرة والسيارات الخصوصية هذا المعبر لنقل الأشخاص والبضائع عبر الحدود.
卡车、旅客大巴、出租汽车和私家汽车使用这个过境点运输人员和货物过境。 - توفر القطارات بصفة عامة وسيلة نقل للأشخاص والسلع، غير ضارة بالبيئة وبديلة للنقل بالشاحنات.
通常火车为作为运输人员和货物手段的卡车运输提供了一种有益于环境的替代办法。 - كما قام القسم بتنسيق برنامج التدريب المتعلق بالنقل، وقدم المساعدة التقنية والمادية للعاملين في مجال النقل بالبعثة.
运输科还协调了运输培训方案,并向特派团运输人员提供了技术和物质援助。 - وتعكس الميزانية المقترحة اعتماد البعثة الكبير على الأصول الجوية لنقل الأفراد والشحنات وتسيير أنشطة الدوريات.
拟议预算反映出,特派团非常依赖航空资产来运输人员和货物,以及进行巡逻活动。 - ويجوز أن تؤخذ في اﻻعتبار الحواجز أو السواتر المعدة لوقاية اﻷشخاص دونما حاجة إلى إجراء أي اختبار على الحواجز أو السواتر.
可以考虑使用屏障或隔板来保护运输人员,而这些屏障或隔板却毋需经受任何试验。 - 133- وينبغي اعتماد الشركات التي تنقل النفايات داخل بلدانها بصفتها ناقلات للمواد والنفايات الخطرة، وينبغي أن يكون موظفوها مؤهَّلين.
在各自国家运输废物的公司应有运输危险材料和废物的证明,而且运输人员应具有相关资质。 - وهناك جماعات مسلحة تضايق المسافرين والعاملين في قطاع النقل، غير آبهة بالعقاب، وتجعل وصول موظفي الأمم المتحدة إلى العديد من المناطق أمرا شبه مستحيل.
武装团伙骚扰行人和运输人员,而不用担心受惩罚,由此联合国工作人员几乎无法进入许多地区。 - 57- لاحظ الفريق العامل أن الغرض من هذه الاتفاقية هو تيسير فرض الضرائب على المركبات الطرقية التي تنقل الأشخاص وأمتعتهم بين البلدان لقاء أجر أو مقابل آخر.
工作组注意到,该项公约的目的是便利对为了报酬或其他考虑而在国家之间运输人员及其行李的公路车辆的征税。 - تعتمد البعثة على الطائرات كوسيلة رئيسية لنقل الأفراد وفي الدعم اللوجستي بالنظر إلى المنطقة الشاسعة التي تغطيها البعثة ورداءة الطرق والممرات المائية إضافة إلى مشاكل الأمن.
由于该特派团负责的地区广阔、公路和水路状况差以及存在着安全问题,因此,特派团依靠飞机运输人员和进行后勤支助。 - أدانوا الأعمال الإرهابية المرتكبة ضد الناس، والمؤسسات الإنسانية، والعمال وعمال النقل الأجانب، والبعثات الدبلوماسية، والمنظمات الدولية، إضافة إلى انتهاك حرمة الأماكن الدينية المقدسة في العراق.
谴责在伊拉克对人民、人道主义机构、外国工作人员和运输人员、外交使团和国际组织的恐怖行为以及亵渎宗教圣地的行为。 - (ك) تشجيع التعاون فيما بين الدول الأعضاء بالنسبة لوسائط النقل المختلفة كي تكون حركة الأشخاص والبضائع متسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، بما يشمل التعاون في مجالات الجمارك والتأمين.
(k) 促进成员国间合作,以各种不同运输方式有效且注重成本效益地运输人员和货物,包括海关和保险领域的合作。 - تعتمد البعثة على الطائرات كوسيلة رئيسية لنقل الأفراد وفي الدعم اللوجستي بالنظر إلى المنطقة الشاسعة التي تغطيها البعثة ورداءة الطرق والممرات المائية إضافة إلى مشاكل الأمن.
由于该特派团负责的地区广阔、公路和水路状况差以及存在着安全问题,因此,特派团主要依靠飞机运输人员和进行后勤支助。 - بيد أن البضائع تسلم مباشرة للمستخدم النهائي، بعد الكشف عنها وتسديد الضرائب المستحقة عليها، دون إجراء المزيد من التفتيش المادي عليها من جانب مسؤولي الجمارك بسبب عدم وجود مرافق تخزين.
但是因为缺少仓库存储设施,运输人员把货物报关和缴纳税收之后,便直接运往最终用户,不经海关官员任何实物核查。 - )م( تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء بشأن مختلف وسائط النقل من أجل انتقال اﻷشخاص والبضائع بكفاءة وعلى نحو فعﱠال من حيث التكلفة، بما في ذلك التعاون في ميداني الجمارك والتأمين؛
(m) 促进成员国在不同运输形式方面的合作,以便以有效的、成本效益高的方式运输人员及货物,也包括在海关和保险领域中的合作; - وتهيب هولندا، بالتضامن مع الاتحاد الأوروبي، بجميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى الصكوك الملزمة قانونا والمبرمة عن طريق مفاوضات متعددة الأطراف تتصل بنـزع السلاح وعدم الانتشار، أن تفعل ذلك من أجل تعزيز السلام والأمن.
上述行动的目的是为了打击恐怖主义,防止通过海运非法运输武器弹药,防止利用民用船只非法运输人员或开展其它非法活动。