×

运行安全阿拉伯语例句

"运行安全"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتكفل البرامج الممولة في إطار أداة التعاون في مجال الأمان النووي التعاون في المسائل التنظيمية النووية، وسلامة التشغيل، وسلامة التصميم، وإدارة النفايات المشعة، ووقف تشغيل المنشآت النووية، والتأهب للطوارئ خارج المواقع، والضمانات.
    欧洲联盟核安全合作工具资助的方案提供核监管事宜、运行安全、设计安全、放射性废物管理和退出运行、场外应急准备和保障措施等方面的合作。
  2. تستضيف كل دولة من الدول الأعضاء التي لديها محطات للطاقة النووية، طواعية، بعثة واحدة على الأقل من بعثات فريق استعراض سلامة التشغيل التابع للوكالة خلال السنوات الثلاث المقبلة، مع التركيز أولاً على محطات الطاقة النووية القديمة.
    每个有核电厂的会员国在未来三年内至少自愿接受原子能机构的一个运行安全审查小组(OSART)特派团,最初重点放在老旧核电厂上。
  3. في حين لا يزال الهدف من استعمال أماكن عمل مشتركة والحضور بشكل أكثر توحيدا على الصعيد القطري وبكفاءة أكبر من حيث التكلفة هدفا منطقيا، أصبح الامتثال لمعايير الأمن التشغيلية من الاعتبارات ذات الأولوية في اختيار مواقع المكاتب.
    使用共同房地有利于以合算的方式维持在国家一级更加统一的存在,这一目标仍然有效,但是,在选择办公房地的过程中安全问题和遵守最低运行安全标准已经成为优先考虑的因素。
  4. وعلى مر الأعوام، استفادت باكستان ذاتها استفادة هائلة من الخبرة التي وفرتها الوكالة في شكل بعثات خبراء، بما في ذلك بعثات فريق استعراض أمان التشغيل وفريق تقييم الأحداث الهامة من حيث الأمان وبرنامج التعاون التقني الذي تنفذه الوكالة.
    多年来,巴基斯坦本身受益良多,这来自该机构以专家特派团的形式提供的专门知识,其中包括运行安全审查小组、重大安全事件评估小组以及该机构的技术合作方案提供的专门知识。
  5. وأود أن أذكر، على وجه الخصوص، أن خدمات السلامة والمساعدة لبلدان وسط وشرق أوروبا التي تشغل مفاعلات لتوليد الطاقة، ظلت في لب برامج المساعدة التقنية لهذه البلدان طوال العقد الماضي، وما نجم عن ذلك تأثير إيجابي واسع وملموس على السلامة التشغيلية لتلك المنشآت.
    我要特别指出,对中欧和东欧国家运行中的动力反应堆的安全服务与援助在过去十年中一直是这些国家技术合作方案的中心,对这些设施的运行安全起了广泛而显着的积极影响。
  6. تقوم أمانة الوكالة بتعزيز عمليات استعراض النظراء عن طريق إدماج الدروس المستفادة فيها وكفالة معالجة تلك الاستعراضات على النحو المناسب لمسائل فعالية الأنظمة، والسلامة التشغيلية، وسلامة التصميمات، والتأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها؛ وتوفر الدول الأعضاء الخبراء من أجل الاضطلاع ببعثات استعراض النظراء.
    原子能机构秘书处加强该机构现有同行审查,纳入经验教训,并确保这些审查适当处理管理效力、运行安全、设计安全和紧急情况准备与反应等问题;会员国为同行审查团提供专家。
  7. ووفقا لما ورد في التقرير المرحلي الثامن للأمين العام عن المخطط العام لتجديد مباني المقر (المرجع نفسه، الجدول 1)، من المتوقع أن يتأخر تجديد مبنى المؤتمرات لمدة ثلاثة أشهر بسبب متطلبات تشييد المبنى المؤقت لإيواء مجلس الأمن والوقت الإضافي المطلوب لتشغيل نظم الأمن والبث.
    如秘书长关于基本建设总计划的第八次进度报告所称(同上,表1),由于要兴建临时安全委员会,试运行安全和广播系统又需要更多时间,所以,会议楼的翻修预计将延迟3个月。
  8. وسيتطلب تحديد الاحتياجات المتعلقة بالمعدات وبإنشاءات الهياكل الأساسية في المطارات المحلية إيفاد بعثة تقييم متخصصة لدراسة وتقييم مدى ملاءمة القدرات القائمة فيما يتعلق بسلامة العمليات، بما في ذلك القدرة على القيام بعمليات ليلية، والنظم المتاحة لإمداد الطيران بالوقود، وخدمات مكافحة الحريق والارتطام الاضطراري والإنقاذ.
    为确定当地机场的设备和基础设施发展要求,需要由专门评估团审查和评估现有的包括夜间作业能力在内的运行安全、可用的航空燃料供应系统、消防和紧急失事救援服务能力是否适合。
  9. وتدعم هذه الأموال التعاون على الصعيد العالمي بخصوص المسائل التنظيمية النووية، والسلامة التشغيلية، وسلامة التصميم، وإدارة النفايات المشعة والتخلص منها، والاستعداد لحالات الطوارئ خارج المواقع، والضمانات؛ وتساعد بذلك البلدان الثالثة على وضع الأطر والمنهجيات اللازمة للقيام بالأنشطة النووية السلمية في أمان.
    这些资金用于支持世界各地的核监管事项、运行安全、设计安全、放射性废物管理和核装置退出使用、场外应急准备和保障监督方面的合作。 他们还协助第三国制定和平核活动安全运转的框架和方法。
  10. وبعد انتهاء المهمة أو إذا وقع طارئ ما، فإنَّ حالة مفاعل نظام الدفع النووي ستنـزل إلى ما دون المستوى الحرج باستخدام النظام المقابل، تمشيا مع الشرط المنصوص عليه في المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، والقاضي بأنه ينبغي تصميم نظم الأمان وإنشائها وتشغيلها وفقا للمبدأ العام المتعلق بالدفاع في العمق.
    在完成飞行任务之后或在出现紧急状况时,将按照在外层空间使用核动力源相关原则所述应当根据一般性防卫原则设计、建造和运行安全系统的要求,使用相应的系统使核推进系统反应堆达到次临界状态。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.