×

运土阿拉伯语例句

"运土"的阿拉伯文

例句与造句

  1. نجم تدني عدد المحطات التي جرى تركيبها عن عدم توافر العمالة الماهرة على الجانب الشرقي من الساتر الترابي وعدم وجود معدات حفر
    已安装完毕的水处理厂数目少于预期,是因为护堤东侧缺乏有技术的劳工,而且也无运土设备
  2. (ط) ما إذا كان لدى اليونيسيف معلومات بشأن استغلال أطفال الشعوب الأصلية في المواد الإباحية والاتجار غير المشروع بهم، وكيفية تصديها لهاتين المشكلتين؛
    (i) 儿基会是否有关于儿童色情和非法贩运土着儿童的资料,它是如何解决这个问题的;
  3. وانتقدت منظمات السكان الأصليين بشدة ازدهار السياحة الجنسية والاتجار بأطفال السكان الأصليين وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي لهؤلاء الأطفال، خاصة في بعض البلدان والأقاليم.
    各土着组织强烈批评性旅游的增长,贩运土着儿童以及其他形式的性剥削,特别是在某些国家和地区。
  4. وكان التفسير الذي قدَّمته إيران لإزاحة التربة بواسطة الشاحنات هو أنَّ ذلك تم " بسبب تشييد طريق بارشين الجديد " ().
    伊朗对用卡车运土所作的说明是,这是 " 由于正在帕尔钦修建新的道路 " 。
  5. ووفقا لمصادر الشرطة الوطنية الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لا يزال يجري اعتقال الأفراد الذي يتاجرون بالأسلحة المصنعة يدويا والذخيرة على طول الحدود مع غينيا.
    根据国家警察和联利特派团的消息来源,利比里亚继续在与几内亚的边界沿线逮捕贩运土制武器和弹药的个人。
  6. 102- وأوصت الورقة المشتركة 3 بأن تضع الكاميرون حداً للاتجار بالأفراد من الشعوب الأصلية وبأن تجري تحقيقات جدية من أجل تقديم المسؤولين عن هذه التجارة وغيرها من الانتهاكات إلى العدالة(139).
    联署材料3建议喀麦隆制止贩运土着人并进行认真调查,将这种贩运和其他虐待行为的肇事者绳之以法。
  7. ولوحظ بالمثل زيادة في ادعاءات الاتجار بالفتيات والمراهقات المنتميات إلى الشعوب الأصلية، الذي تُستغل فيه حالة التفكك الاجتماعي وفقدان القيم الأسرية والمجتمعية والتقليدية لدى الشعوب الأصلية.
    此外,贩运土着女童和青少年的案件数量增加,贩运者利用了社会解体、家庭失散、社区消失和传统土着价值观的沦丧。
  8. نجم تدني عدد المحطات التي جرى تركيبها عن تأخر تركيب المحطات المقررة لموقعي الفريقين في تيفاريتي ومحيرس بسبب عدم توفر معدات الحفر والعمالة الماهرة.
    安装数目少于预期,是由于按计划在提法里提、梅海雷斯两地队部安装水处理厂的工程由于缺乏运土设备和有技术的劳工而受拖延。
  9. وحتى هذا التاريخ، لم توفّر إيران سوى تفسيراً لإزاحة التربة بواسطة الشاحنات، وأن ذلك قد تم، وفقاً لما ذكرت إيران، " بسبب تشييد طريق بارشين الجديد " ().
    迄今,伊朗仅对用卡车运土提供了说明,它表示这是 " 由于正在帕尔钦修建新的道路 " 。
  10. (ف) اتخاذ تدابير للقضاء على العنف الجنساني ضد أطفال الشعوب الأصلية واستغلالهم جنسيا والاتجار بهم، وإشراك الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية على نحو فعال في الجهود الرامية إلى القضاء على هذه الممارسات؛
    (q) 采取措施,消除对土着儿童的性别暴力和性剥削以及贩运土着儿童行为,并促使土着人及其社区积极参与努力根除此种做法;
  11. " (ف) اتخاذ تدابير للقضاء على العنف الجنساني ضد أطفال الشعوب الأصلية، واستغلالهم الجنسي والاتجار بهم، وإشراك الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية بنشاط في الجهود الرامية إلى القضاء على هذه الممارسات؛
    " (q) 采取措施,消除性别暴力、性剥削和贩运土着儿童行为,并促使土着人及其社区积极参与努力根除此种做法;
  12. بيد أنه رغم ذلك، حُرم القبارصة اﻷتراك من ممارسة حقوقهم اﻷساسية بشكل كامل بسبب أعمال الحظر غير الشرعية والﻻإنسانية التي فرضتها اﻹدارة القبرصية اليونانية على الجمهورية التركية لشمال قبرص فـي الميدان الدولي.
    但尽管如此,由于希族塞人行政当局在国际上对北塞浦路斯土耳其共和国实行的非法和不人道的禁运,土族塞人不能充分行使其基本权利。
  13. وأنشأت مانيتوبا فريقا للتصدي للاتجار بالبشر يضم عناصر من وحدة الفرسان من الشرطة الكندية الملكية والعديد من الشركاء من المقاطعات والمجتمعات المحلية يستهدف التصدي للاتجار بنساء وفتيات الشعوب الأصلية لأغراض الاستغلال الجنسي.
    马尼托巴已经设立人口贩运问题反应小组,由加拿大皇家骑警和各省和社区合作伙伴组成,专门针对为性剥削目的贩运土着妇女和女孩的行为。
  14. (ف) أن تتخذ تدابير للقضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس ضد أطفال الشعوب الأصلية واستغلالهم جنسيا والاتجار بهم، وأن تشرك الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية على نحو فعال في الجهود الرامية إلى القضاء على هذه الممارسات؛
    (q) 采取措施,消除对土着儿童的性别暴力和性剥削以及贩运土着儿童行为,并促使土着人及其社区积极参与努力根除此种做法;
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.