×

过渡全国委员会阿拉伯语例句

"过渡全国委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقال إن التطورات التي تشهدها ليبيا تطورات تاريخية وإن الأمين العام منخرط بالكامل في العمل مع جميع الجهات المعنية للتخطيط لمساعدة الأمم المتحدة التي يمكن أن يطلبها المجلس الوطني الانتقالي لأجل إعادة التعمير بعد انتهاء النزاع.
    他说,利比亚的新情况是历史造成的,秘书长正在与所有利益攸关方充分合作,规划过渡全国委员会可以求助的联合国援助,以进行冲突后重建。
  2. يشرفني إبلاغكم بأن حكومة دولة قطر، شأنها شأن بعض الدول الأخرى، قد اعترفت بالمجلس الوطني الانتقالي الليبي باعتباره ممثلا شرعيا وحيدا للشعب الليبي، قناعة منها بتوفر الشروط السياسية والقانونية لهذا الاعتراف.
    我谨通知阁下,同其他一些国家一样,卡塔尔国政府承认利比亚过渡全国委员会是利比亚人民的唯一合法代表,我们确信具备了做出这种承认的政治和法律条件。
  3. وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بقيام الولايات المتحدة بإمداد جماعات ليبية، من قبيل المجلس الوطني الانتقالي، بلوازم ومعدّات غير قاتلة، وذلك دعما للجهود الرامية إلى حماية المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين المعرّضين لخطر الهجمات في ليبيا.
    在这方面,谨通知你向过渡全国委员会等利比亚团体提供了非致命性用品和装备,以支持在利比亚境内保护可能受到攻击的平民和平民居住区的努力。
  4. وعلى إثر الإحاطة، عقد المجلس مشاورات قدم خلالها الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، إيان مارتن، معلومات عن المحادثات التي أجراها مع سلطات المجلس الوطني الانتقالي، وذكر أنه بمجرد الانتهاء من تحديد الاحتياجات، سيطلب الأمين العام إلى المجلس الإذن ببعثة للأمم المتحدة في ليبيا.
    期间,利比亚问题秘书长特别代表伊恩·马丁介绍了他与过渡全国委员会当局进行的讨论,表示一旦谈定各项要求,秘书长将请安理会批准设立一个联合国利比亚特派团。
  5. واعترف المشاركون بضرورة أن يلتئم عقد جميع الليبيين، بمن فيهم المجلس الوطني الانتقالي المؤقت، وزعماء العشائر وغيرهم، من أجل البدء في عملية سياسية شاملة تتفق وأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ويمكن لهم من خلالها أن يختاروا مستقبلهم.
    与会者认识到,所有利比亚人,包括临时过渡全国委员会、部族领导人以及其他人,需要根据安全理事会的各项决议,一道开始一个包容各方的政治进程,他们能通过这一进程选择其自身的未来。
  6. وكل ذلك كثير بكل المقاييس، ولكن أعتقد أن شعبنا الذي في وقت من الأوقات راهن الجميع على عدم قدرته على إنجاز مهمة إسقاط النظام، وبدأت تتزاحم علينا المبادرات السياسية من كل صوب باعتبار أن الأمر قد وصل إلى حالة من الجمود ولا بد لكم في المجلس الوطني الانتقالي من أن تصلوا إلى حلول وسط.
    无论按照任何标准,这都是一项工作量很大的任务。 然而,一个得以推翻其政权并面对来自各方的政治倡议的民族无法接受它所处的停滞状态。 过渡全国委员会始终拒绝折衷的解决办法。
  7. يطلب إلى اللجنة المخصصة أن تقدم هذه المقترحات إلى الطرفين الليبيين، وهما حكومة الجماهيرية العربية الليبية والمجلس الوطني الانتقالي، وأن تشركهما في الأمر على ذلك الأساس، بوسائل من بينها عقد مفاوضات مبكرة تحت رعاية الاتحاد والأمم المتحدة، بدعم من جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأوروبي؛
    请特设委员会向利比亚双方,即阿拉伯利比亚民众国政府和过渡全国委员会,提交这些建议,在此基础上与其一道努力,包括在非盟和联合国主持下,由阿拉伯国家联盟、伊斯兰会议组织和欧洲联盟协助,尽早举行谈判;
  8. وإن قرار بيع النفط الليبي يعود حصريا لاختصاص المجلس الوطني الانتقالي الليبي باعتباره السلطة القانونية الفعلية التي تسيطر على الأراضي الخاضعة لولايتها ولا علاقة لدولة قطر أو غيرها من الدول الأخرى بذلك، ولكن يمكن لدولة قطر شراء النفط أو التوسط لبيعه شأنها في ذلك شأن الدول والمؤسسات النفطية الأخرى.
    出售利比亚石油的决定是过渡全国委员会的专属特权,该委员会是实际控制其管辖领土的合法当局。 卡塔尔或任何其他国家都与此事无关。 然而,同其他石油贸易国或机构一样,卡塔尔可购买这种石油或充当石油销售中介。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.