过境协定阿拉伯语例句
例句与造句
- وتعكف السلطة على تنقيح اتفاق المرور العابر لتحويل الممر الشمالي إلى ممر للتنمية الاقتصادية.
过境协调局正在修订过境协定,以便将北方走廊转变成一个经济发展走廊。 - وإذ يشيدون بإبرام الاتفاق الأفغاني الباكستاني بشأن التجارة العابرة معربين عن الأمل المعقود بتنفيذه،
欢迎缔结阿富汗和巴基斯坦贸易与过境协定,并期待该协定得到成功执行; - غير أن العديد من اتفاقات النقل العابر القائمة اقتصرت في نطاقها وأهدافها على إدارة عمليات النقل والعبور.
然而,许多现有过境协定的范围和目标仅限于管理运输和过境业务。 - وهذا أمر ﻻ غنى عنه لتحقيق إمكانيات تعزيز التجارة والتوفير في التكاليف في اتفاقات النقل العابر.
这一点对真正节约成本、发挥过境协定的贸易促进潜力来说将是必不可少的。 - وتدل تجارب التنمية الناجحة على أن اتفاقات النقل العابر ينبغي أن تحفِّز البلدان الأعضاء على العمل المتزامن على ثلاثة مستويات.
成功的发展经验表明,过境协定应鼓励成员国在三个层面同时运作。 - 31- يشمل تيسير التجارة مجموعة عريضة من التدابير، مثل الإصلاح الجمركي، واتفاقات العبور، وتبسيط وتنسيق الإجراءات والمستندات.
贸易便利包括多种措施,如海关改革、过境协定、程序和单据的简化及统一。 - وللمجموعات الاقتصادية الإقليمية، واتفاقيات المرور العابر، والاتفاقيات الثنائية دور هام في تعزيز التعاون في مجال النقل العابر.
区域经济分组、过境协定以及双边协定在促进过境运输合作方面发挥了关键作用。 - 32- وتسهم بعض المنظمات الإقليمية أيضاً إسهاماً كبيراً في تيسير النقل العابر والتجارة من خلال الاتفاقات الإطارية الإقليمية للمرور العابر.
一些区域组织也通过区域过境协定框架,大力促进过境运输和贸易便利化。 - ويستند تعريف عملية العبور في اتفاقية كيوتو، وفي اتفاقات العبور الجمركي الأخرى إلى إجراءات العبور الجمركي البحت.
《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续。 - أ = اتفاق بشأن الميناء؛ ب = اتفاق بشأن العبور؛ ج = اتفاق بشأن النقل البري؛ د = اتفاق بشأن النقل بسكك الحديدية.
a:港口协定;b:过境协定;c:公路运输协定;d:铁路运输协定 - ووفر البنك الدولي أيضا المساعدة لاستكمال اتفاق المرور العابر في الممر الشمالي، بما في ذلك هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
世银还提供援助,更新《北部走廊过境协定》,包括北部走廊过境运输协调局。 - واعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاق عبور السكك الحديدية للحدود بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وتم إرساله إلى كرواتيا لﻻستعراض والنظر.
波黑部长会议通过了克罗地亚与波黑间铁路交通过境协定并送交克罗地亚审查和审议。 - واستفادت 18 من البلدان غير الساحلية وبلدان العبور المتقدمة النمو من المساعدة المقدمة في مجال إعداد اتفاقات العبور والتفاوض بشأنها.
对各项过境协定的编制和谈判工作提供的援助使十八个内陆和过境发达国家得到惠益。 - وقال إن هذه البلدان تعتبر أن من شأن تدابير تيسير التجارة والنقل أن تحسن الحالة الراهنة وأنه ينبغي إعطاء الأهمية القصوى لعقد الاتفاقات بشأن المرور العابر.
它们认为,贸易和运输便利措施可以改善现状,需要高度重视过境协定。 - ويُقترَح أن تقوم اللجنة بعقد اجتماع أول للخبراء لتحديد السﱡبل واﻷدوات الﻻزمة لتبسيط تنفيذ اتفاقات المرور العبور. المرفق الثالث
兹提议委员会召开第一次专家会议以确定为使过境协定的执行简单化而需采取的途径和办法。