×

边际群体阿拉伯语例句

"边际群体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الهدف 1 - يمكِّن العمل التطوعي من زيادة إدماج النساء والشباب والمهاجرين والفئات المهمشة في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع.
    目标1. 志愿服务使妇女、青年、移民和社会边际群体更多地参与消除贫穷和饥饿的工作。
  2. وقد وجدنا أن هذا اﻻتجاه مهم بوجه خاص للعمال الشباب وﻻ سيما للفئات المهمشة كالعاطلين ﻷجل طويل من النساء والمعوقين وغيرهم.
    我们认为这种趋势与青年工人尤其相关,特别是与长期失业者、妇女、残疾人等边际群体相关。
  3. وينص الدستور على أن تكفل الدولة تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل العادل للفئات المهمشة في جميع الهيئات الدستورية والهيئات الحكومية الأخرى.
    《宪法》具体规定国家应确保在立宪机构及其他国家机构中的性别平衡和边际群体的公平代表权。
  4. وفيما يخص الصياغة، اعترض بعض المجيبين عن تعاريف الفقر والفئات المهمشة وغيرها من المصطلحات المحددة المستعملة في مشروع المبادئ التوجيهية.
    关于语言,一些答复者对于贫穷、社会边际群体和在指导原则草案中使用的其他术语的定义提出了疑问。
  5. 381- وتوصي اللجنة بتحسين وزيادة خدمات الرعاية الصحية والأدوية لضمان حصول أطفال الأسر الفقيرة والفئات المهمشة الأخرى عليها.
    委员会建议改善并扩大保健服务和送药供应,以保证贫困家庭和其他边际群体的儿童有机会获得医药和保健服务。
  6. وتشير هذه النسب العالية الى أن استعمال القنب في أجزاء معينة من العالم قد أصبح مألوفا ولم يعد مقصورا على جماعات هامشية صغيرة .
    这些高比例数字表明,在世界某些地区,大麻的使用正在趋于合法化,而且不限于小规模的边际群体
  7. وفي العديد من البلدان النامية، لم تُنشأ بعد نظمُ تسجيل فعالة، ولذا فإن أكثر الفئات المحرومة والمهمشة في المجتمع هي صاحبة أدنى معدلات للتسجيل.
    许多发展中国家尚未发展有效的登记制度,而正是社会中最弱势、处于社会边际群体,登记的比率也最低。
  8. هل تراعي تلك المبادىء التوجيهية التنوع الثقافي واﻻحتياجات المحددة ، مثﻻ فيما يتعلق بنوع الجنس والعمر والفئات السكانية المهمشة اجتماعيا أو ثقافيا أو جغرافيا ؟
    这些准则是否考虑到了文化多样性和特殊需要,例如与性别、年龄、以及社会、文化和地域边际群体有关的特殊需要?
  9. وقد تسقط الفئاتُ الاجتماعية المهمَشة من حسابات الحكومات بمستوياتها المختلفة، إذا كانت غير ممثلة في الإحصاءات الرسمية أو افتقرت إلى ما يثبت المواطَنة.
    社会边际群体如果不在官方统计数据中显示、又不持有公民身份的凭证,那么这些群体就面临在各级政府中销声匿迹的风险。
  10. وتهدف الخدمات اﻻجتماعية التي تقدمها اﻷونروا إلى النهوض في اﻷجل الطويل بتحسين الوضع اﻻجتماعي واﻻقتصادي لبعض الفئات المهمشة داخل مجتمع الﻻجئين - وهي المرأة والشباب والمعوقون والفقراء.
    近东救济工程处提供的社会服务旨在促进长期改善难民中某些边际群体即妇女、青年、残疾人和穷人的社会经济地位。
  11. ومن المفترض أن تعالج الهيئة قضايا التمييز التي تمس الفئات المهمشة على أساس نوع الجنس، أو السن، أو الإعاقة أو أي سبب آخر ناشئ عن التاريخ أو التقاليد أو العرف.
    该机构拟将解决基于性别、年龄、残疾或任何由于历史、传统或习俗造成的其他原因影响边际群体的歧视问题。
  12. بيد أن المادة 78 (2) من الدستور تنص على استعراض الإجراءات الإيجابية المتعلقة بالمرأة والفئات المهمشة بغرض الاحتفاظ بأي تمثيل من هذا القبيل، أو زيادته أو إلغائه.
    不过,《宪法》第78(2)条规定审查对妇女和其他边际群体的纠正歧视措施,以保留、增加或废除任何此种代表权。
  13. إعداد ونشر دراسة عن المنهجيات المبسطة وغير الرسمية المستخدمة في المنطقة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، مع إيلاء اهتمام خاص للمنهجيات الموجهة إلى الجماعات الضعيفة والمحرومة والمهمشة؛
    对本地区常用的非正规人权教育方法进行研究,并印发研究报告,尤其注意针对易受伤害、处境不利和边际群体的方法;
  14. وثمة ما يثير القلق بشأن قدرة هذه الآليات على إقامة العدل بطريقة نزيهة، وبخاصة توفير قدر متساوٍ من الحماية لحقوق النساء والأطفال والفئات المهمشة.
    人们对于这些机制是否有能力以公正的方式作出裁决,尤其是一视同仁地保护妇女、儿童和社会边际群体的权利还存在着担忧。
  15. 108- ومن المعروف جيدا أن مشاكل المخدرات تتشابك في أحيان كثيرة مع المشاكل الاجتماعية، ولذا فقد يكون لها تأثير نسبي أكثر خطورة على الجماعات الفقيرة والمهمشة في المجتمع.
    众所周知,毒品问题经常与其他社会问题缠绕在一起,因此它们可能对社会中的贫困阶层和边际群体产生过于严重的影响。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.