边缘土地阿拉伯语例句
例句与造句
- والجفاف والتصحر وتدهور الأراضي أعباء ثقيلة على الكثير من البلدان الأفريقية، كما أن عدم توافر وسائل جديدة لتحسين الإنتاجية الزراعية في الأراضي الحدية عائق كبير يقلل من التقدم.
干旱、荒漠化和土地退化是许多非洲国家的沉重负担,没有新方法来提高边缘土地的农业生产力是限制进步的主要因素。 - وبرنامج عمل بروكسل يحيط علما بفائدة الاتفاقية، كما أنه يحدد الأهداف المتعلقة بأقل البلدان نموا وشركائها، من خلال التركيز على حماية التربة والغابات وتجديد الأراضي الحدية.
《布鲁塞尔行动纲领》注意到公约是有用的,并为最不发达国家及其伙伴制定了目标,重点是保护土壤和森林,改造边缘土地。 - (و) الطلب المتزايد على الوقود الحيوي على المستوى العالمي، الذي تُفاقم من حدته الحاجةُ المتزايدة إلى الأرض، يمكن أن يشكل ضغطا على الأراضي الهامشية التي يستخدمها الفقراء لزراعة الكفاف في المناطق الريفية؛
(f) 全球对生物燃料的需求日增,加上对土地的需要,可能使边缘土地受到压力,而这些是农村穷人赖以糊口的土地; - وتهدف زراعة الكفاف المحدودة، التي تجري في العادة على قطع تقل مساحتها عن هكتارين، وفي الغالب الأعم على أراضي مهمشة، وتستخدم عادة العمالة الأسرية، إلى إنتاج ما يسد أساسا الاحتياجات المحلية والأسرية.
自给小型农作通常在不到两公顷、常常属边缘土地的地块上进行,通常雇佣家庭劳力,生产主要是为了满足当地和家庭需求。 - وينبغي أيضا تشجيع السلطات المحلية، بمساعدة الشركاء المعنيين الآخرين، على بذل الجهود لإصلاح المناطق السهلية، والأراضي الهامشية ومناطق الزراعة المروية والبعلية، وتوسيع نطاق إنشاء الأراضي المحمية للسماح باستعادة الأوضاع الطبيعية والتنوع البيولوجي.
还应鼓励有关当局在其他区域利益相关者的协助下努力恢复草原区域、边缘土地和灌溉区和雨浇农业,并扩大设立保护区,以便能恢复自然条件和生物多样性。 - وكان مزارعو الكفاف، عبر التاريخ، لا يحصلون إلا على الأراضي الهامشية، وأدى استمرار التملك غير الرسمي للأراضي على مدى لأجيال إلى صعوبات في تسجيل ملكية الأراضي، مما أعاق قدرة مزارعي الكفاف على الحصول على قروض من أجل تنمية مزارعهم الصغيرة.
传统上,自给农民只能使用边缘土地,数代人的非正式土地所有权造成取得土地产权方面的困难,降低了自给农民获得小型农业发展贷款的能力。 - 36- وقامت عدة بلدان بتنفيذ برامج لمكافحة التحات الريحي (غرس مصدّات الرياح، وإعادة التحريج على حدود الصحراء، وتجديد الغطاء النباتي في الأراضي الهشة ...) وبرامج مائية (إصلاح مستجمعات المياه في مناطق التلال).
有些国家实施了一些方案,防止水土流失,措施包括种植防风林带、沿沙漠周围重新植树造林、更新边缘土地的植被、以及通过在山区恢复汇水区等方式制止水土流失。 - وانخفاض مستويات إنتاج الأغذية بسبب الجفاف يمارس ضغوطا كبيرة من أجل إدخال المزيد من الأراضي في الإنتاج، ويرغم المزارعين على زراعة الأراضي الهامشية، وهي في الأصل أراضي سهلية منتجة ومن ثم يقبلون إنتاجية أقل فضلا عن فقدان أراضي الرعي.
旱灾造成的粮食产量的减少形成很大压力,为把更多土地投入生产,迫使农民耕种本来是生产性牧场的边缘土地。 造成生产率下降,与此同时又失去了放牧土地。 - ويعيش ثلثا صغار الملاك المزارعين هؤلاء على أراضٍ نائية وهامشية وفي ظل ظروف بيئية قاسية، كالمناطق الجبلية أو المهددة بالجفاف والكوارث الطبيعية الأخرى (تتركز الأراضي الخصبة بين أيدي المزارعين الأكثر ثراء).
其中三分之二的小自耕农生活在环境条件艰苦的偏远和边缘土地上,诸如山区,或者受干旱及其他自然灾害威胁的地区(因为大部分肥沃的土地集中在少数较富有的农业主手中)。 - وعلاوة على ذلك، ثبت مؤخرا أن التكنولوجيات الحديثة للزراعة الإيكولوجية التي تقوم على زيادة المعرفة العلمية بأوجه التآزر هذه إنما تتسم بمزيد من الإنتاجية، خاصة في الأراضي الحدية، ولدى تحسين الهيكل البيولوجي للمزارع وتوخي الكفاءة في استخدام اليد العاملة والموارد المحلية.
此外,利用这种具有增效作用的科学知识的现代农业生态技术最近证明可提高生产力,尤其在边缘土地,以及在农场生物结构得到改善,劳工和当地资源得到有效利用时。 - وعلاوة على ذلك، ثبت مؤخرا أن التكنولوجيات الحديثة للزراعة الإيكولوجية التي تقوم على زيادة المعرفة العلمية بأوجه التآزر هذه إنما تتسم بمزيد من الإنتاجية، خاصة في الأراضي الحدية، ولدى تحسين الهيكل البيولوجي للمزارع وتوخي الكفاءة في استخدام اليد العاملة والموارد المحلية.
此外,利用这种具有增效作用的科学知识的现代农业生态技术最近证明可提高生产力,尤其在边缘土地,以及在农场生物结构得到改善,劳工和当地资源得到有效利用时。 - وينبغي أن تعطى أولوية قصوى للتصدي للتهديدات المحدقة بأكثر موارد الأرض قيمة في مجالات الزراعة والحراجة والسياحة والتنوع الإيكولوجي وحماية البيئة، حيث أن عملية التصدي هذه تحظى بالأسبقية في عدد كبير من الحالات على الجهود الرامية إلى إصلاح الأراضي الثانوية المتدهورة.
农业、林业、旅游业、生物多样性和生态保护方面的土地资源最为宝贵,消除对这些土地资源的威胁,应该是最优先事项,在许多情况下,超过了恢复已退化的边缘土地工作。 - وأوضحت السيدة داي أن التحديات المطروحة تشمل سوء الأوضاع الأساسية لموارد الغابات، وارتفاع الطلب على الخشب، وقضايا إصلاح نظام الحيازة، والصعوبات التي تعترض زراعة الأراضي الهامشية، والحاجة إلى التخفيف من حدة الفقر، حيث يعتمد 70 في المائة من الفقراء البالغ عددهم 250 مليون شخص على الغابات في كسب عيشهم.
戴女士说挑战包括:森林资源基本条件不佳、木材需求量大、林权改革问题、在边缘土地植树难和减贫需要(2.5亿贫困人口中有70%的人的生计依靠林业)。 - وعلى مدى العقدين الماضيين، بادر عدد من البلدان النامية، بما فيها الصين وفييت نام والهند، إلى توسيع نطاق المساحات الحرجية الوطنية، ويعزى ذلك بقدر كبير إلى مجموعة من الزيادات في الإنتاجية الزراعية، وزيادة اعتماد المنتجات الزراعية على التجارة الدولية، وطرح الأراضي الهامشية المتدهورة جانباً لإعادة تشجيرها().
过去二十年来,中国、印度、越南等若干发展中国家扩大了国家森林面积,主要是因为综合采用了以下措施:提高农业生产率,更多地依赖国际农产品贸易,留出退化的边缘土地用于重新造林。 - يشجع البلدان على مساندة الجهود المبذولة من أجل التحريج وتكراره، وخاصة في الأراضي الهامشية والأراضي القفر والأراضي المتدهورة، ومن الجدير بالسياسات التي ترمي إلى تشجيع مزارع الغابات أن تكون متفقة مع مبادئ الإدارة المستدامة للغابات، وألا تؤثر بشكل بالغ الضرر على الغطاء الحرجي بالبلد وتكوينه؛
鼓励各国促进努力在包括边缘土地、荒地和退化土地在内的各地植树造林和重新造林;旨在促进建立森林种植园的政策应符合可持续森林管理的原则,并且不应对国家森林覆盖和组成产生重大不利影响;
更多例句: 上一页