辛提人阿拉伯语例句
例句与造句
- وقدَّم توصيات تتعلق بإنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان، وبنظام السجون وبإدماج طائفتي الروما والسنتي.
俄罗斯就设立独立的人权机构和监狱制度,以及罗姆人和辛提人的融入问题提出了若干建议。 - (21) وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن حالة النساء المهاجرات والنساء اللواتي ينتمين لجماعتي الروما والسنتي.
(21) 委员会感到遗憾的是没有关于移民妇女和罗姆人和辛提人群体妇女状况的资料。 - وينطبق هذا الصك على الأقلية الدانمركية وعلى الصوربيين وعلى الفريزيين في ألمانيا وعلى السينتيين والغجر الألمان.
这份文书适用于少数丹麦人、塞尔维亚人、在德国的弗里斯兰人和德国的辛提人和罗姆人。 - وأقيم معرضان في تلك المناسبة، أحدهما عن شعبي روما والسنتي والآخر يعرض أعمالا فنية للناجين من المحرقة.
为此举办了两个展览,一个关于罗姆人和辛提人,另一个是大屠杀幸存者艺术品的专题展。 - (19) وتأسف اللجنة لأن جماعات الروما والسنتي وكامينانتي ما زالت تعاني من تهميش وتمييز شديدين.
(19) 委员会对罗姆人、辛提人和坎米南提人群体继续经受严重的歧视和被边缘化感到遗憾。 - وقد أقيم هذا المعرض في إطار شراكة مع المركز الوثائقي والثقافي لطائفتي الروما والسنتي الألمانيتين والبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
展览是与德国罗姆人和辛提人文件和文化中心和德国常驻联合国代表团共同举办的。 - وتحيط اللجنة علماً بتصريح الوفد عن نيته تطبيق سياسة جديدة للسكن لصالح الروما والسنتي (المادة 3).
委员会注意到代表团的关于打算实行有利于罗姆人和辛提人的新的住房政策的发言(第三条)。 - وتأخذ اللجنة علماً بتصريح الوفد عن نيته تطبيق سياسة جديدة للسكن لصالح الروما والسنتي (المادة 3).
委员会注意到代表团的关于打算实行有利于罗姆人和辛提人的新的住房政策的发言(第三条)。 - إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان؛ الأوضاع في مراكز اللاجئين وملتمسي اللجوء؛ مجتمعات الروما والسنتي(40)
委员会(CERD) 设立国家人权机构;难民和 寻求庇护者收容中心的条件; 罗姆人和辛提人社区。 - بالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول المشاركة مجموعة عريضة من الالتزامات ذات الصلة بمكافحة التعصب والتمييز ضد الروما والسنتي.
此外,参加国还就抵制对罗姆人和辛提人的不容忍和歧视问题承担了一系列范围很广的义务。 - 25- وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان وقوع أعمال عنف تتسم بالعنصرية وكره الأجانب في حق المهاجرين والروما والسينتي.
人权观察社报告了多起以种族主义和针对移民、罗姆人和辛提人的仇外心理为特征的暴力行为。 - وبما أن جماعات الروما والسنتي لا تستوفي المعايير المذكورة، فلا يمكن إدراجها في القائمة الوطنية للأقليات اللغوية التاريخية.
鉴于罗姆人和辛提人族群不符合所述法定标准,这些人不能被列入国家历史语言少数民族名单。 - 37- على مدى السنين كان من اعتماد تدابير متتالية لدمج جماعات الروما والسنتي والرُحل أن سُلط الضوء على وضعهم المعقد.
多年来,为罗姆人、辛提人和游民群体通过了一系列措施,这突出表明,其处境十分复杂。 - وتتضمن الاستراتيجية مبادئ أساسية ومبادئ تنفيذية وفقا لخطة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بتحسين وضع طائفتي الروما والسنتي.
该战略包括按照《欧安组织改善罗姆人和辛提人境况行动计划》制定的基本原则和执行原则。 - 47- وأشارت السويد إلى أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لاحظت أن وتيرة عمليات الإخلاء القسري ضد طائفتي الروما والسنتي قد زادت عقب اعتماد تدابير أمنية جديدة.
瑞典强调,采取了新的安全措施后,对罗姆人和辛提人的强制驱逐有所增加。