软肋阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى بناء القدرة، ينبغي أن يركز التعاون على التمويل والإمدادات اللوجستية، وهما جانبا ضعف في عمليات حفظ السلام الأفريقية.
除了能力建设,合作应侧重于供资和后勤保障,这是非洲维和行动的两块软肋。 - إلا أن فريق الرصد رأى في تعطيل الشاحنات الناقلة المتاحة للتنظيم ولشبكات التهريب المتحالفة معه مكمنا من مكامن الضعف.
然而监测组确定,摧毁伊黎伊斯兰国可用的油罐车及其同党的走私网络是其软肋所在。 - ويعرب المجلس عن قلقه من مواطن الضعف الأمني التي يحتمل أن تنشأ بسبب ازدياد عدم الاستقرار في جنوب السودان، والتي يمكن أن يستغلها جيش الرب للمقاومة.
安理会表示关注由于南苏丹日益不稳定,出现潜在的安全软肋,可能为上帝军所利用。 - ولهذا السبب، أشار المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التخصيب وإعادة المعالجة بوصفهما " كعب أخيل " نظام عدم الانتشار النووي.
基于这一原因,原子能机构总干事把浓缩和后处理比作核不扩散制度的 " 软肋 " 。 - وما زلنا نعتقد أن أفريقيا يجب ألا تظل الجانب الهش من النظام الذي يؤسس الآن تدريجيا لمناهضة الإرهاب الدولي بكل صوره في أعقاب الصراعات المسلحة والمآسي الإنسانية التي تسببت في إهدار الدماء في العالم.
我们依然相信,世界经过造成流血的武装冲突和人道主义灾难后,逐渐建立起一种打击各种形式恐怖主义的制度,而非洲再也不能成为这种制度的软肋。 - 121- ولقد احتاج المجتمع الدولي إلى بعض الوقت لكي يفهم ويقدِّر ما لنظام العدالة الجنائية من دور محوري في ترسيخ حكم القانون وصونه وتعزيزه، ولكي يدرك أن وجود نظام للعدالة الجنائية جيدِ الأداء هو عماد حكم القانون.
国际社会花了一番功夫才理解和认识到刑事司法制度在建立、维护和加强法治中的关键作用,认识到一个运作良好的刑事司法系统是法治的软肋。 - وفي عام 2011، خلص البنك الدولي، في تقريره عن التنمية في العالم إلى أنه حتى الآن لم تحقق أي واحدة من الدول المنخفضة الدخل أو الهشة أو المتضررة من النزاع هدفا واحدا من الأهداف الإنمائية للألفية، وأشار إلى أن البلدان التي نجحت في الحد من العنف تحقق مكاسب إنمائية أسرع.
世界银行2011年《世界发展报告》认为,没有低收入软肋或未受冲突影响的国家迄今已实现了一项千年发展目标并注意到设法减少暴力的国家获得了更快的发展。 - وبدد المشاركون المفاهيم الخاطئة عن الإسلام، وحددوا مكامن الضعف التي يستغلها الإرهابيون في المجالات الاجتماعية والثقافية والأخلاقية والإيدولوجية، وقدموا توصيات بالحلول التي من شأنها أن تحول دون استغلال تلك المجالات.
与会者消除了对伊斯兰教的误解,确定社会、文化、伦理道德和意识形态领域为恐怖主义分子所利用的 " 软肋 " ,并提出了使这些领域不大容易为恐怖分子所利用的解决办法。
更多例句: 上一页