×

轮流的阿拉伯语例句

"轮流的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    根据各区域集团轮流的原则,第十六届缔约方会议主席将从拉丁美洲和加勒比集团产生。
  2. وقد تقلدت كوسوفو رئاسة يوغوسلافيا الاتحادية لعدة دورات في تلك الحقبة عملا بمبدأ تداول الرئاسة في يوغوسلافيا.
    在这一时期,根据南斯拉夫内部领导权轮流的原则,科索沃曾几次担任过南斯拉夫联邦主席。
  3. واعتمد المؤتمر مقترحاً لتوضيح مواد النظام الداخلي المتعلقة بالتناوب الجغرافي لرئاسة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة().
    会议通过了澄清关于《残疾人权利公约》缔约国会议主席地域轮流的议事规则的提议。
  4. 37- عند اكتمال دورة التناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، تبدأ دورة جديدة في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    五个区域集团轮流的周期将在第五届缔约方会议结束,新的周期将从第六届缔约方会议开始。
  5. 23- وفيما يتعلق بفترات الدورات المُقبلة وتمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الآسيوية.
    关于其他未来会期,根据各区域集团轮流的原则,《公约》缔约方会议第十八届会议主席将从亚洲集团产生。
  6. فالخيارات تتراوح ما بين أسلوب طويل الأمد وقابل لإعادة الانتخاب وإمكانية تناوب المقاعد إلى آلية قوية وملزمة لاستعراض التوسع بمقاعد شبه دائمة.
    选择范围包括从长期、可重新当选和可能轮流的席位的模式到具有半常任席位的强大和有约束力的扩大审查机制。
  7. ووافق اجتماع الدول الأطراف على ضمان اتباع مبدأ التناوب الجغرافي العادل فيما بين المجموعات الإقليمية عند تناول رئاسة المؤتمرات الاستعراضية المقبلة للدول الأطراف في الاتفاقية.
    缔约国会议议定,在考虑《公约》缔约国未来的审查会议主席人选时,应确保在各区域集团之间进行公平地域轮流的原则。
  8. وقد كان نمط تناوب الاجتماعات عنصرا رئيسيا في أداء الأونسيترال لعملها بكفالة المشاركة على نطاق واسع وبالتالي القبول الواسع النطاق للمعايير التي تضعها.
    两地轮流的会议模式已经是贸易法委员会适当运作的一个关键因素,通过确保广泛参与,委员会拟订的标准也就能够获得广泛接受。
  9. " وأقر الاجتماع ضمان مبدأ التناوب الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية للدول الأطراف في تعيين رؤساء المؤتمرات الاستعراضية القادمة للاتفاقية " .
    " 缔约国会议议定,在考虑《公约》缔约国未来的审查会议主席人选时,应确保在各区域集团之间进行公平地域轮流的原则。
  10. وتمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الأفريقية.
    根据各区域集团轮流的原则,第十六届缔约方会议主席将从拉丁美洲和加勒比集团产生,第十七届缔约方会议主席将从非洲集团产生。
  11. 2- يلاحظ أن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت بين هذه المجموعات؛
    注意到根据各区域集团轮流的原则,并根据各集团之间最近磋商的情况,《公约》缔约方会议第十六届会议主席将从拉丁美洲和加勒比集团产生;
  12. كما أشار إلى أنه، تمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أجريت بين هذه المجموعات، فإن رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    它还注意到,根据各区域集团轮流的原则,并根据各集团之间最近磋商的情况,《公约》缔约方会议第十六届会议主席将从拉丁美洲和加勒比集团产生。
  13. وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة أيضا حاجة لتشجيع اﻻستمرارية بين المكاتب المتتالية، ويتم ذلك مثﻻ عن طريق نظام تناوب يتولى بموجبه أحد نواب الرئيس رئاسة اللجنة في دورتها التالية، وهو أسلوب يتبعه حاليا المجلس نفسه.
    此外也必须鼓励在各届主席团间建立连续性,例如通过轮流的办法,副主席之一将成为委员会下一届会议的主席,经社理事会主席团当前就是用这种办法。
  14. 15- واستناداً إلى مبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية وإلى المشاورات التي أجرتها مؤخراً المجموعات، سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ورئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الأفريقية.
    根据区域集团轮流的原则,第16届《公约》缔约方会议主席将来自拉丁美洲和加勒比集团,第17届《公约》缔约方会议主席将来自非洲集团。
  15. وإضافة إلى ذلك، تأمل الحكومة أن يترأس المؤتمر شخص لـه الخبرة والكفاءات اللازمة لإدارة الأعمال التحضيرية على نحو فعال وضمان نجاح المؤتمر، وأن يتم الحفاظ على مبدأ تناوب المجموعات الإقليمية على رئاسة المؤتمرات الاستعراضية.
    另外,她希望主持会议的人具有经验和技巧,能有效地指导筹备工作并确保会议取得成功;同时在任命审查会议主席的问题上,应坚持区域集团轮流的原则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.