×

转授阿拉伯语例句

"转授"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 27- وأضاف أن هذا هو الموضع المناسب لتناول مسألة الامتيازات الفرعية التي سبقت الإشارة إليها في جلسة سابقة.
    第二,这里便是一个讨论在早些时候的会议上提到的转授特许权。
  2. وسيدعم نظام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية زيادة تفويض السلطة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بكفالة إتاحة المعلومات لأغراض الرصد.
    人力资源信息技术系统将支持把权力转授给维和部和外勤支助部,确保可以为监测工作查询这些资料。
  3. والمنظمة مستعدة لوضع خبرتها تحت تصرف أقل البلدان نمواً من خلال آليات ملائمة ضمن إطار برنامج عمل أقل البلدان نموا.
    它已作好准备,随时可以在《最不发达国家行动纲领》的框架内通过适当的机制,把经验转授给最不发达国家。
  4. توفير الإرشاد لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية من خلال شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع ثلاث بعثات
    就通过外勤人事司转授人力资源管理权力向维持和平特派团提供指导,包括对3个特派团的现场访问
  5. وبالإضافة إلى ذلك، فإن تفويض السلطة للجنة سيوفر أساسا للتطبيق التقني لعملية إعادة الحساب السنوية، دون حاجة إلى إعادة التفاوض بشأن جدول الأنصبة المقررة.
    此外,将权力转授委员会将可为技术上实施每年重新计算打下基础,而不需要每年就分摊比额表重新谈判。
  6. )ح( الحاجة إلى تعزيز وتنفيذ تدابير التأهب اﻹدارية والهيكلية داخل القطاع العام مثل اﻷخذ بالﻻمركزية ونقل الموارد والمسؤوليات من السلطات الوطنية إلى سلطات المقاطعات والسلطات البلدية؛
    (h) 需要在公共部门范围内,推动和执行行政和结构性的备灾措施,诸如国家把资源和职责下放,转授给各省市当局;
  7. )ح( الحاجة إلى تعزيز وتنفيذ تدابير التأهب اﻹدارية والهيكلية داخل القطاع العام مثل اﻷخذ بالﻻمركزية ونقل الموارد والمسؤوليات من السلطات الوطنية إلى سلطات المقاطعات والسلطات البلدية؛
    (h) 需要在公共部门范围内,推动和执行行政和结构性的备灾措施,诸如国家把资源和职责下放,转授给各省市当局;
  8. 74- ومضى يقول إنه لا يفهم السبب الذي من أجله تأتي الفقرة 55 تحت العنوان " التنازل عن الامتياز " حيث أنها تتناول الإجراء المنطبق على الامتياز الفرعي.
    第55段涉及转授特许权的程序。 令他不解的是,这一段为何在 " 特许权转让 " 标题之下。
  9. وسيختبر المشروع الرائد في فيينا، التوسع في استعمال أسلوب إعادة تحميل التكاليف للخدمات المشتركة، وجدوى اﻻنتقال إلى أسلوب الميزنة على أساس التكلفة الحقيقية، وتفويض صﻻحيات أكثر مما هو مطبق حاليا.
    维也纳的试点项目将测试扩大使用共同事务的收费制度、转向按实际费用编制预算的可行性,以及测试比目前更为广泛的转授权力做法。
  10. يقصد بذلك عمليات التصميم أو التطوير أو التجميع أو الإنتاج بموجب ترخيص مباشر من الصانع الأصلي أو من الباطن، أو الإصلاح، أو الصيانة، أو التعديل (بما في ذلك عمليات التجديد والإبدال) الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها.
    制造包括小武器和轻武器及其零部件和弹药的设计、研制、生产、组装、持许可证生产、转授许可证、修理、保养或改装(包括翻修和拆用配件)。
  11. وبالإضافة إلى بعض المكوّنات البرامجية التي يستحدثها مهندسو البرامجيات العاملون داخل الشركة (والتي ترخّصها الشركة لزبائنها)، تدمج الشركة دال أيضا في منتجاتها مكوّنات برامجية تحصل على ترخيص باستخدامها من أطراف ثالثة (ثم ترخِّص باستخدامها من الباطن لزبائنها).
    除本公司软件工程师开发的某些软件构件(该公司许可客户使用这些构件)之外,D公司的产品还含有获得第三方许可的软件构件(并将其转授给客户)。
  12. وفي خمسة تقارير من تقارير المراجعة، أثيرت مسائل تتعلق بتفويض سلطة الشراء، مثل تفويض السلطة إلى فرد غير تابع للبرنامج الإنمائي، أو عدم الامتثال لمتطلبات زيادة تفويض السلطة، أو إعادة تفويض السلطة دون موافقة، أو توقيع العقود من جانب أشخاص لا يملكون السلطة المفوضة بتوقيع العقود.
    5份审计报告提出采购授权问题,比如,将采购权授予不属于开发署的个人,不按照规定追加授权,未经批准转授权力或未经授权者签署合同等。
  13. (ج) الأشخاص المصرح لهم بالعمل في أنشطة محددة في لوائح خاصة، عدا خبراء المحاكم والمترجمون إذا قاموا بعملهم بموجب لوائح خاصة في المرافعات أمام السلطات الحكومية أو أمام سلطات نقلت إليها مهام السلطات الحكومية؛
    经批准从事特别条例具体规定的经济活动的人(法庭专家和翻译人员不在此列),只要他们按照国家当局或负有国家当局转授的职能的机构收到的程序中的特殊条例从事活动。
  14. ووفقاً للتشريع المتعلق بالعمالة، تقوم الأجهزة التنفيذية في الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي، ممارسة منها للسلطات المنقولة إليها في مجال تشريع العمالة، بإعداد وحفظ سجلات المستفيدين من الخدمات الحكومية المتعلقة بالعمالة، التي تتضمن أيضاً معلومات عن النساء اللائي يربين أطفالاً معوّقين.
    俄罗斯联邦各主体执行权力机关根据居民就业法在促进居民就业领域实行转授权并在居民就业领域进行国家服务享受者登记,其中包括关于照顾残疾子女妇女的信息。
  15. وأثيرت بعض المسائل بشأن تفويض صلاحيات الشراء، مثل مسألة تفويض الصلاحيات إلى غير موظفي البرنامج الإنمائي، أو عدم الامتثال للمتطلبات المتعلقة بالتوسّع في تفويض الصلاحيات، أو إعادة تفويض الصلاحيات دون الحصول على الموافقات، أو توقيع العقود من قِبل أشخاص لم تفوّض لهم صلاحية القيام بذلك.
    报告就采购权力的授权提出了一些问题,例如把这一权力授予非开发署工作人员,没有遵守更多授权的规定,未经许可转授权力,或者由未经授权的人签署合同。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.